'The Path of Illumination,' and anyone who wanted to join the brotherhood had to follow it all the way to the end.Каждый, кто желал встать в ряды братства, должен был пройти ее от начала до конца.
A kind of test."Это являлось своего рода испытанием.
"But if the Vatican wanted to find the Illuminati," Vittoria argued, "couldn't they simply follow the markers?"- Но если церковь так хотела обнаружить иллюминатов, то почему она не направила по ней своих агентов? - спросила Виттория.
"No.- Ватикан не мог этого сделать, - ответил Лэнгдон.
The path was hidden.- Тропа была хорошо замаскирована.
A puzzle, constructed in such a way that only certain people would have the ability to track the markers and figure out where the Illuminati church was hidden.Это была головоломка, сконструированная таким образом, что лишь немногие люди могли обнаружить вехи и понять, где находится Храм Света.
The Illuminati intended it as a kind of initiation, functioning not only as a security measure but also as a screening process to ensure that only the brightest scientists arrived at their door."Братство "Иллюминати" рассматривало эту тропу не только как средство защиты, но и как своего рода интеллектуальный тест. Это был способ сделать так, чтобы лишь самые светлые умы появлялись на пороге храма. Если хотите, это было первым шагом посвящения в иллюминаты.
"I don't buy it.- Не могу с этим согласиться, - сказала девушка.
In the 1600s the clergy were some of the most educated men in the world.- В начале семнадцатого века самыми образованными людьми в мире были служители церкви.
If these markers were in public locations, certainly there existed members of the Vatican who could have figured it out."Если эти вехи были размещены в общественных местах, в Ватикане наверняка имелись люди, способные расшифровать их значение.
"Sure," Langdon said, "if they had known about the markers.- Естественно, - согласился Лэнгдон, - но только в том случае, если им вообще было известно об их существовании.
But they didn't.Но в Ватикане о вехах ничего не знали.
And they never noticed them because the Illuminati designed them in such a way that clerics would never suspect what they were.Иллюминаты создали такие указатели, что, даже глядя на них, клирики ничего не замечали.
They used a method known in symbology as dissimulation."Братство "Иллюминати" использовало метод, определяемый в науке, изучающей символы, термином "диссимуляция", или по-другому -сокрытие.
"Camouflage."- Камуфляж.
Langdon was impressed. "You know the term."- Вы знакомы с этим термином? - изумился Лэнгдон.
"Dissimulacione," she said.- Dissimulazione. Или "мимикрия".
"Nature's best defense.Лучший способ защиты в природе.
Try spotting a trumpet fish floating vertically in seagrass."Попробуйте-ка обнаружить рыбу-трубу, плавающую вертикально в колыхающихся водорослях.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги