77Глава 77
Robert Langdon staggered into the private bathroom adjoining the Office of the Pope. He dabbed the blood from his face and lips.Лэнгдон, пошатываясь, вошел в туалетную комнату рядом с кабинетом папы и смыл кровь с лица и губ.
The blood was not his own.Это была не его кровь.
It was that of Cardinal Lamass?, who had just died horribly in the crowded square outside the Vatican.Это была кровь кардинала Ламассэ, который только что умер ужасной смертью на полной людей площади вблизи Ватикана.
Virgin sacrifices on the altars of science.Невинный агнец, принесенный в жертву на алтарь науки.
So far, the Hassassin had made good on his threat.Пока ассасин выполнял свои угрозы.
Langdon felt powerless as he gazed into the mirror.Лэнгдон с ощущением полной беспомощности смотрел на себя в зеркало.
His eyes were drawn, and stubble had begun to darken his cheeks.Глаза ввалились, их взгляд был каким-то отрешенным и щеки начали темнеть от прораставшей на них щетины.
The room around him was immaculate and lavish-black marble with gold fixtures, cotton towels, and scented hand soaps.Туалетная комната сияла ослепительной чистотой: черный мрамор, золотая фурнитура, мягкие полотенца и ароматное мыло для рук.
Langdon tried to rid his mind of the bloody brand he had just seen.Лэнгдон попытался выкинуть из головы кровавое клеймо, которое только что видел.
Air.Воздух.
The image stuck.Но видение не исчезало.
He had witnessed three ambigrams since waking up this morning... and he knew there were two more coming.С момента пробуждения этим утром он уже видел три амбиграммы... и знал, что предстоит увидеть еще две.
Outside the door, it sounded as if Olivetti, the camerlegno, and Captain Rocher were debating what to do next.Из-за закрытых дверей до него доносились громкие голоса. Оливетти, камерарий и капитан Рошер обсуждали план дальнейших действий.
Apparently, the antimatter search had turned up nothing so far.Поиск антивещества пока, видимо, успехом не увенчался.
Either the guards had missed the canister, or the intruder had gotten deeper inside the Vatican than Commander Olivetti had been willing to entertain.Швейцарцы либо проморгали ловушку, либо врагам удалось проникнуть в сердце Ватикана гораздо глубже, чем желал признать Оливетти.
Langdon dried his hands and face. Then he turned and looked for a urinal. No urinal. Just a bowl.Лэнгдон вытер руки и лицо и поискал взглядом писсуар. Писсуара в туалетной комнате не оказалось, там имелся лишь один унитаз.
He lifted the lid.Он поднял крышку и замер.
As he stood there, tension ebbing from his body, a giddy wave of exhaustion shuddered through his core.Все тело его напряглось, и по нему прокатилась волна нечеловеческой усталости.
The emotions knotting his chest were so many, so incongruous.В его груди теснились совершенно противоречивые чувства.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги