"I also know where the next killing is going to be."- Кроме того, мне известно, где должно произойти очередное преступление.
The voice that came back was not the camerlegno's.Г олос, который он услышал в ответ, принадлежал вовсе не камерарию.
It was Commander Olivetti's:Это был голос Оливетти.
"Mr. Langdon. Do not speak another word."- Больше ни слова, мистер Лэнгдон! - бросил коммандер.
87Глава 87
Langdon's watch, now smeared with blood, read 9:41 P.M. as he ran across the Courtyard of the Belvedere and approached the fountain outside the Swiss Guard security center.Пробежав через двор перед бельведером и приблизившись к фонтану напротив штаба швейцарской гвардии, Лэнгдон взглянул на измазанные кровью часы.
His hand had stopped bleeding and now felt worse than it looked.9:41. Рука перестала кровоточить, но ее вид совершенно ни о чем не говорил. Она болела сильнее, чем до этого.
As he arrived, it seemed everyone convened at once-Olivetti, Rocher, the camerlegno, Vittoria, and a handful of guards.Когда профессор был уже у входа, из здания навстречу ему мгновенно высыпали все -Оливетти, Рошер, камерарий, Виттория и горстка гвардейцев.
Vittoria hurried toward him immediately.Первой рядом с ним оказалась Виттория.
"Robert, you're hurt."- Вы ранены, Роберт?
Before Langdon could answer, Olivetti was before him.Лэнгдон еще не успел ответить, как перед ним возник Оливетти.
"Mr. Langdon, I'm relieved you're okay.- Мистер Лэнгдон, я испытываю огромное облегчение, видя, что с вами не случилось ничего серьезного.
I'm sorry about the crossed signals in the archives."Прошу извинить за то, что произошло в архивах. Это называется "наложение сигналов".
"Crossed signals?" Langdon demanded.- Наложение сигналов?! - возмутился Лэнгдон.
"You knew damn well-"- Но вы же, дьявол вас побери, прекрасно зна...
"It was my fault," Rocher said, stepping forward, sounding contrite.- Это моя вина, - смущенно сказал, выступив вперед, Рошер.
"I had no idea you were in the archives.- Я представления не имел о том, что вы находитесь в архивах.
Portions of our white zones are cross wired with that building.Система электроснабжения нашей белой зоны в какой-то своей части объединена с системой архивов.
We were extending our search. I'm the one who killed power.Мы расширяли круг поисков, и я отключил электроснабжение.
If I had known..."Если бы я знал...
"Robert," Vittoria said, taking his wounded hand in hers and looking it over, "the Pope was poisoned.- Роберт... - начала Виттория, взяв руку Лэнгдона в свои ладони и осматривая рану. - Роберт, -повторила она, - папа был отравлен.
Перейти на страницу:

Все книги серии Роберт Лэнгдон [Параллельный перевод]

Похожие книги