–Да, да. Или ты думаешь, что я делал из простой деревенской девицы светскую леди от нечего делать? Я никогда не вкладываю деньги просто так, моя милая. Мы повязаны одной ниткой. И не надейся, что имя и титул защитят тебя. Если Фрэнк Крэйг не имеет никакого отношения к леди Бернери, то он прекрасно знает, как спросить свою долю с Грэйс Уиллис.

–Тише! И сколько ты хочешь?

–Думаю… тридцать тысяч фунтов не будут слишком обременительны для тебя.

– Сколько?!! Ты – точно сумасшедший!

–Не зли меня, моя дорогая.

–Но у меня нет таких денег!

–У тебя есть такие деньги. И если ты скажешь хоть слово против, ставки возрастут!

–У меня нет таких денег! И никогда не будет. А то, что я получу, будет у меня очень, очень не скоро. А если ты думаешь, что на правах вдовы я смогу выпотрошить для тебя всё поместье, то ошибаешься. Мой покойный муж так ловко написал свою духовную, что до замужества его дочери я могу распоряжаться исключительно процентами со всех доходов.

–Ну, так и выдайте её замуж. Сколько ей лет?

–Семнадцать.

–Прекрасный возраст. Если малышка не страшна как смертный грех, у вас не будет с этим проблемы.

– А что толку? Чтобы получить лишь треть наследства?

Фрэнк замолчал.

–Я сижу на мешках с золотом как сторожевая собака, а в итоге всё достанется ей. – Посетовала графиня.

Джейн ловила каждое слово.

– А, что если устранить это маленькое препятствие? – Прищурился Фрэнк.

Женщина покачала головой.

–Это ничего не изменит. О, Фрэнк, я всю голову сломала. Что мне делать?

– Сложная загадка.

В дверь тихонько постучали.

–Что там?

– Леди Бернери, вы распорядились подать обед в два часа дня.

–Да. Конечно. Подавайте. И скажите на кухне, у нас будет гость. Ладно, отложим переговоры на время. – Примирительно сказала мачеха.– Мистер Крэйг, не окажите ли мне любезность отобедать?

–С удовольствием, миледи. – В тон ей согласился Фрэнк.

Мачеха и её друг вышли из кабинета, а Джейн, не шевелясь, стояла в своём укрытии, приходя в себя от услышанного.

Джейн выбежала в холл, на ходу сообщив прислуге, что не спуститься к обеду.

–Что такое?– Небрежно осведомилась графиня, выслушав доклад.

–Леди Бернери пожаловалась на мигрень.– Доложила служанка.

–Мигрень? В её возрасте ещё рано говорить о мигрени. Очередная блажь.

Подали обед.

–А, что представляет собой, ваша падчерица? – Спросил Крэйг, раскуривая сигару, когда они остались одни.

–А-а,– отмахнулась женщина.– Совершенно несносная девчонка. Делает всё, что ей вздумается. Отец давал ей слишком много свободы. А с недавних пор мисс повадилась тайком ходить в деревню. Юная леди постигает азы алхимии.

–Что вы говорите!

–Да. Там живёт один сумасшедший старик, с которым она проводит свои научные опыты.

–Превращают свинец в золото*?– Усмехнулся Крэйг.

–Не знаю, чем они там занимаются, но только однажды едва не сожгли целый дом. Что-то у них там загорелось.

– И вы ничего не предприняли?

–-Ну, почему? Вначале я была так этому рада, что решила не мешать их забавам. Я нашла изумительную компаньонку – дно бутылки она видела чаще, чем свою подопечную. Ожидалось, что следующий эксперимент пройдет куда удачней – мои милые друзья занялись опытами с порохом. Да, вот только теперь приходится беречь девчонку как зеницу ока. В духовной чётко указано .Если она не доживёт до совершеннолетия или до дня своей свадьбы, то всё состояние и поместье перейдёт в собственность казны. А я вообще не получу ни гроша.

–Лихо.

–Мой покойный супруг, оказывается, был мастак по части завещаний.

–А если с Джейн ничего не случиться?

–Тогда только треть наследства… Жалкая треть наследства…-Женщина зло улыбнулась.– Вот, Фрэнк. Что толку становится графиней, если в итоге остаёшься ни с чем? И ничего не изменить. Проклятые английские законы! – Она стукнула кулачком по столу.– Они совсем не учитывают права женщин!

–Что поделать, милая? Их пишут мужчины.

– Ну, что ж – пусть. – Она ехидно осклабилась.– Только мой милый Арчи перевернется в гробу, когда я выдам его дочь замуж за какого- нибудь старого сластолюбца. Достаточно старого, чтобы не сделать наследников, но еще крепкого, чтобы прожить добрый десяток лет!

– Как вы коварны, миледи.– Усмехнулся Крэйг.

–Никому не позволено так обращаться со мной!– Вскипела женщина.– Не для того я терпела занудство старика, чтобы в итоге получить гроши. Я хочу распоряжаться здесь сама. Я – законная жена! Настоящая наследница, я, а не Джейн!

Фрэнк чуть прищурился.

–А, знаете, что?…– Прикинув про себя, сказал Крэйг. – Я, кажется, знаю, как вам остаться при деньгах, а заодно избавиться от падчерицы. Да так, чтобы на вас не упало и тени сомнения.

Графиня внимательно посмотрела на Фрэнка.

–Как с мисс Бишоп? – С расстановкой спросила она.– А вы редкий циник.

–Так же как и вы, мадам.– Не отводя глаз, ответил Крэйг. Он подошел и налил вина ей в бокал. – Вы не находите, что мы идеальная пара?

Графиня медленно подняла кубок.

–Тогда – за наш союз.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги