— Это бронированное убежище, дебил, — вновь перебил его Гарибальди.

— Полностью бронированное?

— Полностью! Его строили на случай ядерной войны. Здесь один вход!

— Или ты не нашел второй.

Беатрис подняла брови и закрыла рот рукой, скрывая улыбку — она поняла, куда клонит Орсон.

— Я искал… видимо, второй выход не успели выкопать, — рассказал Гарибальди, все еще пребывая в уверенности, что полностью контролирует ситуацию.

— Спасибо за то, что облегчил мне задачу, — усмехнулся Бен. — Итак, мы остановились на том, что я заблокирую дверь…

— У меня полно жратвы.

— …и позвоню в полицию. Мы расскажем, что за птица сидит в бронированной клетке, и они с удовольствием тебя примут. Ты, кстати, в розыске?

— Нет, — чуть менее уверенно, чем минуту назад, ответил Освальд.

— Поверю на слово, — не стал спорить Бен. — Но сожрать орудия преступления ты вряд ли успеешь. А Беатрис сыграет роль законопослушной гражданки и анонимно расскажет полицейским все, что о тебе знает. Получится, думаю, лет на десять-пятнадцать федеральной тюрьмы строгого режима.

— То, что обо мне знает Беатрис, потянет от двадцати пяти до пожизненного, — мрачно проворчал хакер, сообразивший наконец, что угрожает устроить Орсон.

— Я люблю момент, когда между людьми устанавливается дружеское взаимопонимание, — прежним тоном продолжил Орк. — Как у нас с тобой сейчас.

— Кто ты такой?

— Я тот, для кого Беатрис купила "балалайку".

— Судя по всему, тебе не пришлось ее долго уговаривать, — ворчливо произнес Гарибальди. — Ты обладаешь даром убеждения.

— Ты еще не видел меня на работе.

В этот миг Беатрис не сдержалась и громко рассмеялась.

— Надеюсь, не увижу, — вздохнул Освальд.

— Меня уволили, — печально сообщил Орк.

— Вряд ли ты будешь долго сидеть без дела.

Тяжеленная дверь заскрипела, медленно отворилась, и перед гостями предстал хозяин логова: длинный тощий тип с копной темно-русых волос и редкой бороденкой. Он был одет в красную клетчатую рубашку, потертые черные джинсы и низкие черные кеды.

И широко улыбался.

Потому что ничего другого Освальду Гарибальди не оставалось.

— Беатрис, дорогая, не узнал тебя сразу.

— Я сделала новую прическу, — язвительно произнесла девушка.

— Она тебе идет.

— Почему тебя зовут Гарибальди? — спросил Орк, проходя внутрь.

— Да, пожалуйста, не стесняйся. — Хакер посторонился. — Чувствуй себя, как в гостях.

— Почему? — "не расслышал" Бен.

— Фамилия как фамилия, — нахохлился Гарибальди. — Что не так?

— Просто спросил.

Беатрис едва заметно улыбнулась.

Логово оказалось неожиданно роскошным — по меркам подземелья, конечно, и внутреннее убранство действительно походило на дворец: высокие потолки, лепнина, резные двери, дорогая штукатурка и мраморный пол — продуманное сочетание производило впечатление даже сейчас, оставшись кусочком чужеродной роскоши среди канализационных коллекторов и тоннелей метро, так и не превратившись в "подземный "Хилтон", и можно было лишь догадываться, каким бункер класса "люкс" мог стать, если бы строительство довели до конца.

— Здесь планировался парадный холл, — рассказал Гарибальди, увидев изумление Орка. — Для собраний и балов.

— На самом деле для балов?

— Я читал, они называли эти мероприятия балами.

— Собирались танцевать, пока на поверхности будут взрываться ядерные боеголовки? — покачал головой Бен. — Театр абсурда.

— Почему нет? — пожал плечами Освальд. — Могут себе позволить.

— Когда ты проверял списки разыскиваемых? — громко спросила Беатрис, догадавшись, что беседа может затянуться.

— Тебя в них нет, — тут же ответил хакер, нажимая на кнопку закрытия двери.

— Когда?

— Час назад.

— Хорошо. — Беатрис убедилась, что дверь закрылась, и продолжила: — Когда ты сможешь заняться Орком?

— Да хоть сейчас, — Гарибальди без восторга покосился на Бена. — Ложись.

— Сейчас? — глупо переспросил Орсон.

— А ты когда хотел? Завтра? Вот и приходил бы завтра. Может, меня не оказалось бы дома.

— Разве тебе не нужно готовиться? — опомнился Орк.

— Самая главная часть подготовки давно закончилась: я добыл чип и придумал тебе новую личность, включающую имя, фамилию, легенду и даже небольшой счет в солидном банке. — Закрыв дверь, Гарибальди направился в рабочую зону — гости последовали за ним. Он извлек из тумбочки рабочего стола прозрачную пластиковую капсулу с треугольным черным чипом и с гордостью ее продемонстрировал. — Даю слово: ни одна проверка не определит, что чип — поддельный, я использую только оригинальные заводские заготовки с подлинными серийными номерами.

— Откуда взялся этот? — быстро спросил Орсон. — Из России?

— Из России пришло название — "балалайка", — ответил хакер. — Она тоже треугольная и все время звенит, вот какой-то шутник и назвал… А современных производств там нет.

— Откуда чип? Из Китая?

— Из Малайзии. И поверь: он абсолютно чист.

— А что с DNA?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Аркада

Похожие книги