Барбара и Рудольф могли бы просветить товарищей по несчастью о причинах происходящего, но помалкивали.

«Если они поймут, что это из-за нас с Рудольфом, в два счёта выставят за порог», – с тревогой подумала Барбара. Розмари до смерти испугана; при взгляде на священника на ум приходило выражение «божий одуванчик», услышанное как-то в Париже от русских эмигрантов. А вот с байкером, который не побоялся дать отпор мертвецу, могли возникнуть проблемы. Нетрудно догадаться, что он сделает, выяснив, за кем из присутствующих пришли зомби.

– Гробы отверзлись, – сказал пастор, очевидно цитируя библейские тексты, – и многие тела усопших святых воскресли и, вышедши из гробов по воскресении Его, вошли в святый град и явились многим…

– Это они, что ли, святые? – Байкер кинул на пол использованную салфетку и указал на мертвецов, которые медленно шли через автозаправку к магазину. – Что-то я сомневаюсь. И эта дыра не похожа на святой град.

– Они же сюда не войдут? – пискнула Розмари.

– Кто их знает, – проворчал байкер. – Стёкла толстые, но всё-таки это стёкла. Их можно разбить. Если, конечно, у мертвяков хватит на это ума.

Пока что ходячие трупы производили впечатление агрессивных, но довольно безмозглых тварей. То есть вели себя как зомби в среднестатистическом фильме ужасов.

– Этого не может быть, – произнесла Розмари, заламывая руки. – Я просто не понимаю, как такое возможно!

– Наверное, какой-то зомби-вирус. А может, возле кладбища разлились химикаты, – сказал байкер.

Слушая, как он озвучивает голливудские шаблоны, Барбара испытала лёгкую зависть. Для этого укротителя железных коней всё казалось очевидным, спасибо массовой культуре, подготовившей его к подобному сценарию. Никто всерьёз не верил в зомби-апокалипсис, но, когда это действительно произошло, он не впал в ступор, как человек, столкнувшийся с чем-то по-настоящему невозможным.

Старик-священник подошёл к Розмари и взял её руку в свои ладони.

– Библия знает много примеров, когда мертвецы восставали из могил. Мы должны верить и полагаться на божий промысел.

– Вы… – глаза девушки наполнились слезами, – помолитесь за нас?

– Конечно. В тёмный час лучшее прибежище – это искренняя молитва.

Байкер смачно сплюнул и приблизился к витрине, возле которой уже стояли Рудольф и Барбара.

– От этих двоих толку будет мало, – произнёс он, понизив голос. – Ставлю десятку на то, что их сожрут первыми. Особенно святошу, у него вообще шансов ноль.

– Будем надеяться, что сегодня никого не сожрут, – отозвался Рудольф.

– Так уже. – Палец, украшенный массивным перстнем с изображением черепа, указал туда, где мертвецы продолжали рвать на части несчастного автозаправщика. – Кстати, меня можешь звать Тиль.

– Я – Ганс. – Рудольф пожал протянутую руку. – А это Кира.

Барбара подумала, что, учитывая сильный славянский акцент, ему не стоило представляться немецким именем. Впрочем, сейчас на них свалились проблемы серьёзней, чем риск быть опознанными. Мертвецы продолжали стягиваться к магазинчику. Их уже насчитывалось не меньше полусотни, и всё новые силуэты возникали из темноты. Казалось, их манит зеленоватый свет, который отбрасывала гигантская вывеска и светодиодные панели, мерцавшие по периметру навеса. Сквозь гнилую плоть проглядывали кости, одежда висела грязными лоскутами. Среди полуразложившихся трупов, больше похожих на скелеты, облепленные гнилым мясом, Барбара увидела пару довольно свежих. В пяти-шести шагах от двери стояла женщина в чёрном платье. На её лице сохранились следы грима – результат стараний работников морга, – а живот раздулся от трупных газов. Чуть левее в толпе маячил мужчина в синем костюме и галстуке, чьи глаза ввалились, но на лице не было заметно следов разложения. Возможно, причиной тому стали бальзамирующие жидкости.

– Откуда они вообще берутся? – спросил Тиль.

– С кладбища, – отозвалась Розмари. Кажется, присутствие священника помогло ей немного успокоиться. – Оно находится через дорогу, буквально в сотне метров отсюда.

– Повезло так повезло, – проворчал Тиль. – А какое-нибудь оружие здесь есть?

– Конечно нет, – удивилась девушка. – Это же автозаправка.

– Хотя бы бейсбольная бита?

– Мы не торгуем таким.

– Шикарно, – проворчал он. – Значит, придётся отбиваться от зомби зарядками для телефонов и беспроводными наушниками.

Барбара всё ждала, когда же мертвецы начнут штурмовать магазин, но пока они только заполняли пространство между шоссе и сооружением из стекла и бетона. Никто не приближался к фасаду ближе чем на пять-шесть шагов. Мутные, покрытые бельмами глаза и чёрные, заполненные разлагающейся плотью глазницы, были нацелены на людей. Сейчас эти стены, не говоря уже о витрине и двери, казались Барбаре слишком хрупкими.

– Чего они ждут? – процедил Тиль.

– Думаю, пока все не соберутся, вечеринка не начнётся, – сказал Рудольф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отражения. Ретеллинги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже