– Вот дьявольское наваждение! – выругался Дюк, он огляделся и заметил лошадь. Похоже принадлежавшую одному из наёмников. Грегор подошёл к ней, но лошадь дёрнулась, и испуганно косясь на него, привстала на дыбы, насколько ей это позволили сделать поводья, привязанные к коновязи.

– Эй, отвали как от неё, пока не отгрёб! – выругался какой–то наёмник, похоже владелец лошади. Он, держа в руке клевец**, опасно приблизился к Дюку, последний, не говоря не слова, махнул мечом и срубил ему голову. Остальные наёмники даже внимания на это не обратили, слишком уж были заняты разграблением особняка–крепости архиепископа славного города Мариенгофа монсеньора Стефана.

– Теперь это моя лошадь, – сказал Грегор трупу и ухватился за поводья храпящего животного. – Слушай сюда, – сказал он ей, – мне насрать, хочешь ты меня везти или нет, но повезёшь, или разделишь судьбу своего дурака–хозяина.

***

Инга шла на свет, деревья становились всё более уродливыми и кривыми, их стволы почернели, а ветки походили на иссохшие руки мертвецов. Маски, висящие на них, казалось следили за Ингой своими пустыми глазницами, но девушка, превозмогая страх, всё шла вперёд, к рассвету.

Лес закончился неожиданно. Впереди она увидела обрыв, подойдя к его краю, она обнаружила, что стоит на берегу океана. Странное место, тут не было слышно не крика чаек, ни шелеста волн, ни дуновения ветерка. Обрыв был абсолютно крутым, словно кто–то отрезал его огромным ножом, просто оставив крутую стену высотой с колокольную башню ратуши Мариенгофа.

Внизу был белый песчаный пляж. Инга подумала, что попала в ад. Но где–же тогда котлы со смолой, где варили грешников? Где огонь и сера, о которых говорил ей Август. Рассвет становился всё ярче. С каждой секундой полоса красного света увеличивалась, и вскоре тьма уступила место ярко–красному рассвету. Хотя Солнце ещё не вышло из–за горизонта.

Инга поглядела вниз и едва не лишилась чувств. Весь океан до самого горизонта состоял из крови. А белый песчаный пляж был на самом деле усеян черепами и костями белого цвета. Меж тем в лицо ей подул ветер, и спокойное море стало волноваться, шум его походил на шум крови в ушах после тройного сальто–мортале.

– Кто ты? – тонкий голос коснулся её ушей и Инга, едва не теряя сознание от страха, медленно развернулась на одних каблуках.

***

Над славным городом Мариенгофом тоже восходило Солнце. И его свет тоже был кроваво–красного цвета. На пустом валу с брошенными перевёрнутыми пушками гулял ветер. Никто не охранял тревожный сон его жителей, лишь утренний ветер гонял тучи пыли над его словно бы скорбящими стенами.

Огромное и неповоротливое войско чёрной рекой текло к его главным воротам. Чеканя шаг под марш барабанов шли окованные в металл пикинёры, следом шагали ландскнехты, горделиво труся шеренгами ехали всадники, следом за растянувшимся войском шёл обоз, стрелки, и бомбардиры.

Курфюрст*** Карл Штейнмайер, облачённый в вызолоченную броню с ног до головы, в плащ алого цвета с нашитыми золотыми львами, в шлеме, на украшение которого пошло столько же золота, сколько и в целый год не зарабатывал квалифицированный рабочий Империи, увенчанный плюмажем из фазаньих и страусинных перьев, покачивался на белом жеребце, его вели за красные из шёлка удила двое стюартов двенадцати лет каждый, оба в кирасах, опоясанные короткими мечам и в коротких плащах.

Рядом с курфюрстом ехал генерал–охотник на ведьм Ордена Святого Престола Креста и Молота Гуго Вальтерр. Его броня напротив сверкала голой сталью, на груди скрестились горящий факел и топор, плащ его несли за лошадью двенадцать послушников в серых рясах. А его главное оружие, освящённый боевой молот, с частицей мощей в бойке несли двадцать человек, сгибаясь под его тяжестью.

Генерал–охотник Гуго не привёл кричащих фанатиков, только огромное войско курфюрста, да двенадцать илюсидаторов, для вершения суда над еретиками. Ветер развивал знамёна Империи и Ордена.

– Гнездо порока тут! – грубым и низким голосом сказал генерал–охотник на ведьм. – Они, подобно гнусным еретикам и протестантам вышли из–под света Церкви и учинили ересь, казнив капитана–охотника на ведьм и главу Анклава нашего Ордена брата Отто.

Он обратился к курфюрсту.

– Мы не допустим второго мятежа на вашей земле. Никаких переговоров, войти в город и овладеть им за час.

– Город никто не охраняет, похоже. – сказал курфюрст. – Но ворота забаррикадированы, как сообщает нам разведка.

– Для этого мы привезли Большую Грету. – пророкотал генерал– охотник на ведьм. – Расстреляйте ворота.

***

Инга тупо глядела на мальчика и девочку. Они были примерно одно возраста. Их можно было бы принять за брата и сестру, лишь только одетых по–разному. На девочке потрёпанное уже небесно–голубого цвета платье с пелериной, на мальчике простая серая рубаха и грязно–коричневые порты, а ботинок не было у обоих.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги