— Хах, этого стоило ожидать. За больше чем семьсот лет эту карту явно бы уже кто-нибудь да нашёл.
— Может попытаться снова? — неуверенно спрашивает Эмрис. — Может что-то мешает вашей магии?
— Что ей может мешать? — задаёт Карлетт риторический вопрос, качая головой.
Сил расстраиваться нет. Последняя надежда рассыпалась пеплом в руках. Карлетт чувствует, как накатывает усталость и снова приходит головная боль. Девушка убирает карту обратно в шкатулку и внезапно ощущает слабый магический всплеск. Испуганно убрав ладонь, Карлетт недоумённо смотрит на деревянный ящичек в своих руках.
— Что случилось? — спрашивает Эмрис. — Вы что-то почувствовали?
— Не уверена, — заторможено отвечает Карлетт.
Ведьма кладёт ладонь обратно на шкатулку и пропускает через неё заклинание. Белые лучи снова распространяются по территории заброшенного города, но на этот раз выглядят прерывисто и мигают жёлтым цветом.
— Им как будто чего-то не хватает, — бубнит Карлетт, наблюдая на испаряющейся магией.
Карлетт достаёт из сумки вторую шкатулку. Вертит в руках, разглядывая необычный переплетающийся узор на боку. Изделия выглядят абсолютно одинаково, не считая изображения, украшающие правые стороны двух шкатулок. Карлетт соединяет их вместе. Узоры сливаются в неполноценный рисунок. Пронзённая догадкой, Карлетт накрывает ладонью шкатулки и снова пропускает по ним магию. Толстый жёлтый луч стремительно вырывается из-под ладони, описывает несколько кругов и теряется в груде камней. Карлетт подбегает к месту, где пропадает магия, и начинает отбрасывать плиты в сторону. Давшая трещину надежда начинает светить по-новому ярко. Карлетт откидывает очередной камень. Под ним оказывается треснувшая и покрытая пылью шкатулка. Карлетт берёт её осторожно, будто та может в любой момент рассыпаться в руках. От потёртой поверхности исходит магия. Карлетт пытается открыть замок, но тот не поддаётся, а лишь выпускает в пальцы разряд тока.
— Защитная магия, значит, — бормочет Карлетт и достаёт две другие шкатулки.
Все три рисунка объединяются в изображение озера среди гор и леса. Как только Карлетт соединяет шкатулки вместе, слышится щелчок. Защитная магия спадает, а три шкатулки соединяются в одну большую. Из ней девушка достаёт конверт. Луна освещает печать с изображением двуединого дерева, которая закрепляет узел бечёвки. Вскрыв конверт, Карлетт достаёт письмо и вторую часть карты.
«
— Мы нашли его, Эмрис, — радостно смеётся Карлетт. — Мы нашли путь до озера Правды.
Фамильяр радостно прыгает в чужие объятья. Девушки смеются, не пытаясь сдержать слёзы счастья и облегчения.
Уже вернувшись в таверну, Карлетт и Эмрис сели детально изучить найденную карту.
— Это Северный Леурдин? Или Южный? — Эмрис недоумённо хмурится.
— Это просто Леурдин, до разделения, — говорит Карлетт, указывая на изображение озера посреди карты. — Видишь это озеро? Прямо у подножья Седых гор? Это то, что мы ищем.
— Но… Мы не сможем добраться до Северного Леурдина за оставшееся время, — с тревогой и грустью в голосе произносит Эмрис. — Один только путь через Янтарное море займёт минимум десять дней. Мы не успеем в срок, установленный градэнами.
— Я знаю, — говорит Карлетт, убирая куски карты обратно в сумку. — Вот бы была возможность пройти через Эрданский лес напрямую.
— Пройти Эрданский лес? — Фана появляется в дверном проёме так неожиданно, что Эмрис вздрагивает. — А вам зачем?
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Карлетт.
— Я в соседней комнате живу, ты не забыла? — посмеивается Фана, садясь на стул около окна.
— Я не это имею в виду. Наши с тобой пути уже разошлись, не думала, что тебе будут интересны наши дальнейшие планы.
— Как грубо. Я вообще-то пришла попрощаться. Вижу, вы нашли то, что искали, — Фана скашивает взгляд на карту. — Так вам нужно пройти через Эрдан. Могу в этом подсобить.
Карлетт хмурится и переглядывается с Эмрис, а затем спрашивает:
— И что ты предлагаешь? Эрдан закрыт уже больше тысячелетия, через него никто не ходит.
Фана смотрит ведьме в глаза долго, чуть щурясь, а затем хмыкает.
— Ходят. Но не все и за определённую цену. Это довольно опасно, но есть у меня один знакомый, который может провести вас через Эрданский лес.
Карлетт скептически приподнимает бровь.
— И кто же этот твой знакомый? Я ни разу не слышала о человеке, что побывал в Эрдане.
— Не сказала бы, что он обычный человек, — хмыкает Фана. — Ну так что? Согласишься на моё предложение? Настаивать не буду.