— В четырнадцать?
— Он много тренировался.
— Я тоже много тренируюсь. Правда, милорд?
Глядя на дозорную вышку, Киаран кивнул:
— Правда.
Стражники, наверняка наблюдающие за ними, не торопились разжигать сигнальный огонь. Кучка Выродков не вызывала у них опасений.
— Я тренируюсь в латах, — вновь заговорил Гилан. — Могу садиться на коня без посторонней помощи. Если меня сбили с ног, могу быстро подняться. Владею мечом и копьём — конным и пешим. Но мне больше нравится стрелять из лука. Я хочу быть рыцарем и хочу быть лучником. И не знаю, как это совместить.
— Вы удивительный человек! — сказала Лейза с неподдельным восхищением.
Гилан и вовсе смутился. Украдкой покосился на отца, погладил коня по шее.
— Учитель словесности говорит, что я сложный человек. Говорит, что надо быть проще.
— Никого не слушайте! — воскликнула Лейза. — Сложного человека окружают только сильные люди. Вам ведь не нужны слабые друзья?
— Не нужны, — улыбнулся Гилан. — Где учился ваш сын? В королевском корпусе?
— В Дизарне нет королевского корпуса. Но у моего сына было много учителей. Например, географию преподавал Тадеска.
— Тадеска?!
— Вам знакомо это имя?
Гилан аж подпрыгнул в седле:
— Конечно! Знаменитый путешественник и первопроходец! Я читал его книгу: «Бескрайний свет». Как же вашему сыну повезло!
— Повезло. Тадеска приезжал в Дизарну лечиться. Там целебный горный воздух, источники живой воды и таинственные соляные пещеры.
— Целые пещеры соли?
— Я попрошу короля взять вас с собой, когда он поедет к горным лордам в гости.
Гилан с мечтательным видом уставился в небо:
— Я буду сопровождать короля…
Отряд тем временем выбрался на сухую землю.
Лейза вскинула руку:
— Давайте, кто первый до того бугра.
— У вас хорошая кобыла, молодая, резвая, — откликнулся Гилан. — Но мой конь лучше.
— Чур, не поддаваться! — крикнула Лейза и пустила лошадь с места в карьер.
Гилан помчался за ней, подгоняя коня свистом. Киаран дал Выродкам знак, и всадники полетели следом с гиканьем и улюлюканьем.
Часть 13
Закон Шамидана предусматривал возврат бездетной вдове части приданого. Размер части оговаривался в брачном договоре. Кроме этого, супруг мог упомянуть жену в завещании. Но все документы, подписанные Холафом Мэритом, сгорели во время пожара в главной башне. Лорд Мэрит-старший гол как сокол: без замка, земель и ценных бумаг. Янара осталась ни с чем по вине герцога Хилда…
Эта мысль, не дающая Рэну покоя, заставила его покинуть столицу и приехать сюда, к возвышающейся посреди пустыря дозорной вышке.
Вид ветхой каланчи не вязался со словами Мэрита о богатом приданом Янары. Две недели назад его слова опровергал и вид её отца, рыцаря Флоса. Он выглядел как нищий наёмник, промышляющий убийствами. Рэн решил, что Флос маскировался под бедного вояку, исполняя приказ Мэритов. Оказывается, он на самом деле был нищим. Будь у него деньги — он бы построил дом, купил у соседа крестьян и превратил клочок земли в сельскохозяйственные угодья.
— Ты уверен, что это именно то место? — спросил Рэн.
— Уверен, — отозвался наёмник.
Рэн дал знак, и небольшой отряд выехал из пролеска на пустошь.
Из добротной конюшни появилась женщина в платье из грубого полотна и в шерстяном платке, прикрывающем голову и плечи. Увидев вооруженных всадников, выронила из руки бадью — молоко расплескалось лужей — и остолбенела от страха.
— Не бойтесь, леди. Я не причиню вам зла, — крикнул Рэн и, приказав Сынам Стаи не двигаться с места, медленно поехал вперёд. — Вы здесь живёте?
Незнакомка молчала и не шевелилась.
— Иди в дом! — прозвучал резкий голос.
Женщина пробежала через двор, взлетела по лестнице и, прошмыгнув мимо светловолосого и светлоглазого человека, скрылась в башне.
Отпустив поводья и позволив коню неторопливо идти вперёд, Рэн присмотрелся к мужчине. Одет как крестьянин, в руке меч. В его облике было что-то знакомое. Не брат ли Янары?
— Вы, должно быть, сын рыцаря Флоса, — предположил Рэн.
Хмурое лицо мужчины разгладилось.
— Всё верно, милорд. Я Бари Флос. Вы знали моего отца?
— Не совсем. Я видел его один раз, и то издали. — Рэн движением бёдер заставил коня остановиться. — Я не хотел напугать вашу супругу.
— Я не женат. Это моя сестра. — Бари качнул в руке меч. — Простите, что так встречаю. Живём на отшибе, люди разные бродят. А вы кто?
На одежде Рэна отсутствовали знаки родового дома. Его высокое положение выдавали боевой конь и свита наёмников, которые выглядели как благородные воины, облачённые в кожу и кольчуги. Чутьё подсказало Рэну, что покажи он хозяину башни штандарт, тот всё равно не поймёт, кто перед ним стоит. Не все малые лорды разбирались в геральдике, что уж говорить о простых смертных.
— Я проверяю состояние пограничных дозорных вышек, — произнёс Рэн.
Он не солгал — схитрил. Его действительно интересовала охрана границ. Но проверкой Рэн хотел заняться позже, после коронации.
Бари вновь нахохлился:
— Что вас интересует?