— Вовсе не отправили...— Шарра замялась.— Меня... позвали!— выпалила она.

— Позвали?— Джексом оторвался от своего занятия и взглянул на девушку. Ее лицо бледным пятном выделялось в темноте.

— Вот именно, позвали. Меня позвал Рут. Он сказал, что Миррим...

— Он сказал?— перебил ее Джексом, до которого, наконец, дошел смысл ее слов.— Так ты слышишь Рута?

— «Ей приходилось слушать меня, когда ты болел»,— пояснил Рут, и в тот же миг Шарра произнесла вслух:

— Я слышу его с тех пор, как ты заболел.

— Признавайся, Рут, зачем ты позвал Шарру?

«Она тебе подходит. И она тебе нужна. Из-за того, что сказала Миррим, ты закрылся... Я почти не слышу тебя и это мне не нравится. Шарра поможет... поможет и тебе, и мне».

— Ты поможешь нам, Шарра?

На этот раз Джексом не колебался. Он взял скользкие от масла руки девушки в свои ладони и привлек ее к себе. Как все-таки здорово, что они почти одного роста, что ее губы так близко! Ему оставалось лишь слегка наклонить голову.

— Я все для тебя сделаю, Джексом,— для тебя и для Рута!— ее губы шевелились, подрагивали рядом с его губами, пока он не заглушил ее слова поцелуем.

По телу начало разливаться тепло, растапливая ледяную корку, что так угнетала и его самого, и дракона,— тепло, которое рождало в нем прикосновение гибкого тела Шарры, аромат ее длинных густых волос, ощущение ее ладоней на спине. Эти сильные тонкие руки, ласкающие его плечи, больше не были руками целительницы — то были руки пылкой возлюбленной...

Они любили друг друга в теплой, мягкой тьме, и когда настал момент высочайшего блаженства, оба почувствовали, что Рут любил вместе с ними.

<p> Глава 20</p>Вулкан в бухте Джексома и холд Руат;пятнадцатый Оборот, восемнадцатый — двадцатый дни десятого месяца.

Почему-то Джекеому не понравился вид восточного склона горы, и он пересел к нему спиной, потянув за собой Шарру. Остальные путники устроились полукругом около Рута. На его спине расположились сейчас семнадцать файров — в последний момент Сибел и Брекки попросили включить их в поисковую группу. Что ж, решил Робинтон, чем больше прошедших выучку огненных ящериц будет их сопровождать, тем лучше — и взял с собой Заира.

Известие о том, что на плато южного материка найдены древние поселения, пронеслось по Перну с поразившей арфиста быстротой. Всем хотелось увидеть это место, и Ф’лар настоятельно посоветовал разведчикам поторопиться. Если Джексом с Рутом собирались использовать какие-либо сведения, полученные от файров, это надо было делать немедленно.

Как только Рут растянулся на траве, над ним стали возникать предводительствуемые королевами стайки файров. По совету Джексома, Рут приветствовал их с максимальной любезностью.

«Они рады видеть меня,— сообщил он юноше,— и счастливы, что люди опять пришли сюда».

— Спроси, когда они впервые увидели людей.

Джексом поймал мгновенный образ, переданный Рутом — группа драконов несется в небе над горным хребтом.

— Нет, не это... Я имел в виду тех, древних людей.

«Я-то понимаю,— с сожалением ответил Рут,— Я спрошу еще раз. Про людей, которые жили здесь давно... до того, как взорвалась гора».

Дракон сосредоточился. Внезапно файры вспорхнули с его спины и заметались в воздухе в дикой пляске, возбужденно щебеча. Джексом обернулся и увидел, как Брекки предостерегающим движением подняла руку; лицо ее внезапно приняло отрешенное выражение. Что же она видит? Он расслабился, прислонившись к теплому боку Рута. Неподалеку сидела Менолли, и он видел ее остановившиеся зрачки — словно взгляд девушки пронизывал тьму веков. На ее плече в скованной позе застыла Красотка, глаза которой неистово вращались. Вверху продолжали свой бесконечный хоровод местные ящерки.

«Они видят гору в огне,— сказал Рут.— Они видят бегущих людей... огонь преследует их по пятам... Они боятся... как боялись тогда... давным-давно».

— Ты видишь, что было на месте тех курганов — до того, как они появились здесь? — вслух спросил Джексом.

«Я вижу только бегущих людей. Они мчатся в разные стороны... Нет, не так! Они бегут вперед... прямо на нас!» — Рут вздернул голову и дрогнул — словно от испуга, что толпа растопчет его.

— Бегут на нас — а потом куда?

«К воде?— неуверенно предположил Рут и обернулся к далекому, невидимому отсюда морю. Он посмотрел вверх на пляску огненных ящериц. — Они боятся... они несчастны... Им не нравится вспоминать о страшном».

— Так же, как и об Алой Звезде,— опрометчиво сказал Джексом. Все ящерицы, включая их собственных, исчезли с негодующим писком.

— Ты напугал их, Джексом,— воскликнул Пьемур.— Нельзя упоминать при файрах про эту проклятую Алую Звезду! Огненные горы они еще могут вынести — но не алые звезды!

— Кажется, мы узнали достаточно,— глубоким спокойным голосом произнес Сибел. Он кивнул в сторону огромного конуса вулкана.— Здесь было извержение...

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги