Джексом, чувствуя на спине взгляд Торика, продолжал орудовать лопатой, хотя плечи ломило от усталости, а ладони жгло как после удара Нити. Внезапно два файра Шарры взвились в воздух, пронзительно щебеча, словно удивленные упорством людей. Они опустились там, куда девушка только что вонзила лопату, и с поразительной энергией начали рыть землю; их сильные передние лапки с острыми когтями впивались в почву, задние отбрасывали в сторону сухие комья. Пока Лесса, Шарра и Джексом в изумлении смотрели на них, зверьки вырыли яму в руку глубиной.
— Рут! Не поможешь ли ты нам?— крикнул Джексом.
Белый дракон взмыл с теплой от солнечных лучей каменной плиты и через минуту опустился рядом с приятелем; в глазах у него сверкало любопытство.
— Ты можешь вырыть яму, Рут?
«Где? Здесь?» — Рут ткнулся носом в траву рядом с фай-рами, трудившимися с прежним старанием.
— Где угодно. Нам надо раскопать этот холм... мы хотим посмотреть, что там, под травой.
Другие всадники, заметив, как Рут принялся за дело, подозвали своих драконов. Даже Рамота согласилась помочь, поддавшись на уговоры Лессы.
— Невероятно!— шепнула Шарра Джексому.— Драконы роют землю!
— Даже гордая Лесса не погнушалась такой работой...
— Но мы же — люди, а они — драконы!
Ее вид, исполненный изумления, рассмешил Джексома.
— Ты видела только ленивых стариков Древних... Боюсь, у тебя сложилось предвзятое отношение к драконам!— он обнял девушку за талию и прижал к себе, но она, бросив опасливый взгляд в сторону Торика, попыталась отстраниться.— Твой брат не смотрит сюда, если это тебя беспокоит..
— Он-то не смотрит, но его файры не спускают с нас глаз...
Три огненные ящерки — королева и два бронзовых — лениво кружили над ними.
— Ну и что? Я попрошу Робинтона, чтобы он переговорил с твоим братом.
— У Торика иные планы на мой счет...
— И я в них не вписываюсь?— с горечью спросил Джексом, почувствовав внезапное раздражение.
— Ты сам знаешь ответ... И поэтому...— голос ее прервался.— Что ж, мы любили друг друга, пока могли... я, поверь, не желала бы себе иной судьбы...
— Но зачем ему вмешиваться? Разве мое положение...— он схватил девушку за руки — несмотря на безуспешные попытки вырваться. — Шарра, ты станешь госпожой в моем доме? Если я попрошу Лайтола и Робинтона, чтобы они... ну, ты понимаешь...
— Джексом, милый, повторяю — я не желала бы иной судьбы. Но...
— Джексом! Шарра!— возбужденный вскрик Лессы прервал девушку на полуслове. Не выпуская ее из объятий, Джексом повернулся к госпоже Бендена.— Подойдите сюда! Рамота наткнулась на что-то твердое! И это не камень.
Не выпуская руки Шарры, Джексом спустился вместе с ней по пологому склону к Лессе. Рамота, присев на задних лапах, с интересом вглядывалась из-за спины своей всадницы в прорытую ею траншею. Спрыгнув вниз, юноша постучал краем лопаты по выступавшему из земли темному монолиту.
— Что-то массивное... но на камень, действительно, не похоже... — он стукнул еще раз, посильнее, и монолит отозвался гулким эхом.
— Ф’лар, подойди! Мы что-то нашли!
— И мы тоже!— донеслось в ответ.
Со всех сторон сбегались остальные землекопы — потные, засыпанные пылью. Осмотр обеих вырытых драконами траншей позволил установить, что монолиты сделаны из одинакового материала, но панель в раскопе Ф’лара отливала янтарным цветом. После жаркого обсуждения находки кузнец поднял руку, требуя тишины.
— Надо вначале расчистить это сооружение...— Как всегда, Фандарел был немногословен.
— Пусть так,— резко заявил Торик,— но считаю, что это нерациональная трата времени и сил!
— Этот курган самый маленький. Закончим с ним — и разроем холм мастера Никата. Потом примемся за тот...— кузнец кивнул в сторону холма, на котором трудились они с Ториком.
— Как? И все — в один день? — в тоне южанина послышалась насмешка.
Фандарел окинул его холодным взглядом.— Сделаем, сколько сможем. За работу!
Джексом отметил, как мастер кузнецов спокойно говорит с Ториком — словно не замечая его шпилек. Воистину достойный для подражания пример! Он отвернулся, скрывая усмешку.
У кургана Лессы могли поместиться только два зверя — его размеры были чуть больше длины дракона. Рамота с Рутом вновь принялись копать; бронзовых Ф’лара и Н’тона послали на курган Никата. К середине дня склоны холма были почти полностью разрыты, обнажив загадочное сооружение. Шесть янтарных панелей, некогда прозрачных и, видимо, игравших роль окон, манили нетерпеливых исследователей. Однако их поверхность была так исцарапана, что разглядеть помещение внутри оказалось невозможным. Двери обнаружить не удалось, но драконы, не проявляя признаков усталости, продолжали работать, очищая последнюю стену. Вскоре обнажился дверной проем.
Дверь, сделанная из такого же материала, что и окна, откатывалась в сторону по направляющим рельсам/Забитые землей пазы были очищены и смазаны маслом, которым натирали шкуры драконов. Лесса рванулась к дверям, но кузнец придержал ее.
— Подожди! Внутри наверняка плохой воздух. Надо впустить свежий...