Зато ему пришлось довольно долго уговаривать Рута, чтобы тот вывалялся в черном прибрежном иле телгарской дельты. Все же Джексому удалось внушить другу, что его шкура будет слишком заметна посреди темной тропической ночи юга или на Площадке Рождений Бендена средь бела дня — им в обоих случаях требовалось держаться в тени.

Судя по образам, которые передали Руту две королевы, Джексом был почти уверен, что Древние спрятали яйцо в далеком прошлом, поместив его в самое разумное с их точки зрения место — в теплые пески потухшего вулкана на том плоскогорье, где в будущем разместился Южный Вейр. Он запомнил расположение звезд над Южным, так что, вероятно, удастся попасть в нужное время с точностью до одного-двух дней.

Файры в полном составе собрались у реки и с энтузиазмом помогали Джексому обмазывать белую шкуру дракона липкой черной грязью. Потом Джексом заляпал грязью лицо, руки и все блестящие детали снаряжения. Шерстяное покрывало и так было достаточно темным.

Странное чувство охватило Джексома. Ему казалось, что все это происходит не с ним, что он просто не может пуститься в такую дикую авантюру. Но другого выхода не было. Он неотвратимо приближался к заранее предопределенному событию, и ничто не могло его остановить. Поэтому без волнения и поспешности он оседлал Рута, вполне доверяя чутью своего дракона. Джексом дважды глубоко вздохнул.

— Ну, Рут, ты сам знаешь, в какое «когда» мы направляемся. Давай, дружок!

Да, это был самый долгий, самый обжигающий скачок из всех, которые ему доводилось совершать. Правда, у Джексома было одно преимущество, которого не имела Лесса — он это предвидел. Но, несмотря на предвидение, охватившая его тьма не стала менее устрашающей, давившая в уши мертвая тишина менее однообразной, а пробирающий до самых костей холод менее нестерпимым. Обратно им не удастся вернуться одним прыжком; чтобы не застудить яйцо, нужно будет разбить путь на несколько отрезков.

Они вынырнули посреди влажной теплой пустоты, напоенной запахами сочной зелени и чуть подгнивших плодов. На мгновение Джексомом овладело отвратительное чувство, что все это — лишь сон огненных ящериц. Но то, как Рут осторожно парил, стараясь скользить как можно бесшумнее, слиться с нежным ночным ветерком, заставило его тотчас осознать всю реальность происходящего. Внезапно он увидел внизу яйцо — блестящую точку чуть правее настороженного уха Рута. Рядом, охраняя его, дремали бронзовые; он едва мог различить во тьме их гигантские силуэты.

Джексом выждал, пока Рут спустится пониже, чтобы лучше разглядеть это место у восточной границы будущего Вейра; сейчас тут простиралась только заросшая травой поляна. Потом он велел Руту переместить во времени. Казалось, они ни секунды не пробыли в Промежетке — и сразу же он ощутил на спине теплые лучи восходящего солнца. Часто махая крыльями, Рут стремительно пронесся над самыми спинами дремлющих бронзовых и их спящих всадников. Вот он камнем упал вниз — и яйцо уже зажато в его сильных передних лапах. Молниеносный рывок — и не успели ошеломленные бронзовые приподняться, как белый дракой снова нырнул в ледяную тьму безвременья.

Они вышли из Промежутка через один Оборот после удачного похищения. У Рута еще хватило сил осторожно опустить яйцо на теплый песок. Джексом скатился с драконьей шеи, спеша осмотреть добычу — нет ли на яйце трещин или вмятин. С виду оно выглядело вполне нормально — достаточно твердое и еще совсем теплое. Юноша забросал драгоценное яйцо горячим песком и, следуя примеру Рута, рухнул рядом, стараясь отдышаться.

— Нам нельзя здесь долго отдыхать, Рут. Они начнут обыскивать материк день за днем. Ведь им ясно, что мы не можем сразу унести яйцо слишком далеко.

Рут кивнул; дыхание со свистом вырывалось из его пасти. Вдруг он напряженно замер; Джексом с тревогой наблюдал за ним. Из-за выступа скалы на них таращились два файра, бронзовый и голубой. В тот мимолетный миг, пока Джексом на них смотрел — потому что в следующий они уже исчезли — юноша заметил, что цветных полосок вокруг шеи у них не было.

— Ты их знаешь?

«Нет».

— А где две королевы, которые были с нами?

«Они показали мне нужное «когда» и ушли. Ведь именно этого ты от них и хотел?»

Джексом пожалел, что лишился даже такого эфемерного руководства и выругал себя за то, что не попросил ящерок остаться!

«Чую огненный камень,— сказал Рут.— Я видел следы огня. Здесь бронзовые сжигали файров! Это было давно. Следы огня уже начали исчезать».

— Битва драконов!— осенила Джексома страшная догадка. Здесь он не чувствовал себя в безопасности. Да и где найти ее, пока они не доставят яйцо назад, в Бенден?

— Нужно сделать еще один прыжок, Рут. Нам нельзя здесь долго прохлаждаться!

Он решительно размотал веревку, которая была обвязана у него вокруг пояса, и, завернув яйцо в покрывало, попытался увязать его в узел. Руту будет легче, если надежно пристроить яйцо между его передних лап. Джексом уже затягивал веревку, когда вдруг услышал громкий хруст.

— Уж не собираешься ли ты испепелить парочку драконов?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги