Пока он лежал в грязи, полуоглушенный ударом, иглы боли пронзили плечо, на которое он приземлился. Боль вытеснила гнев, сменив его страхом. Он никак не мог выбросить из головы жуткий образ Эдисона: содранный, висящий вниз головой, словно зарезанная корова. Он видел второй штатив — с ним собирались сделать то же самое.

Один из стражников спустился по лестнице и занялся в углу кивы, подбирая факелы, зажигая их и расставляя в подсвечниках по всему интерьеру. Впервые Скип смог как следует рассмотреть киву. Она была ошеломляющей. Стены были покрыты древней фреской, потрескавшейся и выцветшей, изображающей гигантскую змею, чьё тело, казалось, было сделано из перьев и дыма. Она извивалась по кругу, открыв пасть, и клыки изрыгали огненный яд. В ряде ниш, высеченных в стенах кивы, Скип увидел множество доисторических сокровищ: золотые слюдяные горшки; сверкающие обсидиановые наконечники копий и лезвия ножей; костяные флейты; резные фетиши горных львов и медведей; расписные маски качина с гримасничающими лицами; набор луков со стрелами и несколько дубинок. И наконец, в одной из ниш стояла большая чаша, наполненная изумрудно-зелёными камнями-молниями.

Рядом с ним, на троне, сделанном из плит песчаника, сидела фигура в белом.

В тумане страха Скип забыл о предводителе. Он не видел его с тех пор, как процессия вынесла иссохшее тело. Как и когда эта фигура вошла в киву, Скип не знал. Но теперь, когда охранник подтащил Скипа к ногам, стало ясно, что ему вот-вот предоставят аудиенцию.

Он открыл рот, но тут же закрыл его. Изрыгать гнев и ругаться на человека, руководившего сдиранием шкуры с его друга, было, по его мнению, не самой лучшей идеей. Он смотрел на белую фигуру, на чёрные отпечатки ладоней, покрывавшие её тело, словно пятна леопарда. Сквозь прорези для глаз, вырезанные в маске, он видел пару глаз, пристально смотрящих на него – блестящих в свете костра, налитых кровью, с суженными в точки зрачками.

«Зачем…» — начал Скип, чувствуя во рту привкус крови. «Зачем вы так с нами поступаете?»

Нет ответа.

«Ты убил моего друга. Зачем? Ты с него кожу заживо снял! Ты с ума сошел?» Скип понял, что начинает лепетать, но также понял, что борется за свою жизнь. «Мы не хотели причинить вреда. Отпусти меня. Отпусти, и я больше не вернусь… Клянусь».

Фигура в белом пошевелилась и наконец заговорила: «Ты не понимаешь».

Скип, охваченный страхом, с удивлением услышал мягкий, интеллигентный голос.

«Чего я не понимаю?» Если бы этот человек в маске был культурным, он, возможно, смог бы его убедить. Скип должен был поддерживать разговор, искать любую возможность для разговора.

«Ты считаешь, что приехать сюда было ошибкой, — сказала фигура. — Это не так. Тебя вызвали».

Вызвали? Что за чёрт?

«Кем вызван?»

«Клянусь нашим диаблеро».

Господи, это же какой-то сумасшедший культ. Краем глаза Скип заметил приближающегося охранника. Чего им нужно? Власти? Людей, унижающихся и извивающихся у их ног? Нужно было придумать, как отсюда выбраться.

«Меня позвали», — сказал он, уловив смысл слов фигуры. «Ну что ж. Я… я хочу присоединиться».

«Присоединяйся», — медленно повторила фигура.

«Да. Присоединяйтесь. Я… Вы сказали, что меня призвали. Должно быть, на то была причина», — яростно думал Скип. Даже фанатиков можно убедить. В конце концов, человека, выкрашенного в белый цвет, окружали другие последователи. Найдите возможность. «Я могу многое предложить. Я работаю в Археологическом институте. У них есть коллекции, замечательные коллекции. То, что вам нужно».

Фигура молчала. Казалось, он слушал. Воодушевлённый, Скип продолжил:

«И у меня есть знание древних вещей, глубокое знание, которое может помочь вам. Я хочу быть частью всего этого. Стань одним из вас».

«Это действительно твоё желание? Стать… таким, как он?» И мужчина указал на охранника, стоявшего позади Скипа.

«Да. Да». Боже, если бы он мог продлить это, может быть, они бы устроили совет или что-то в этом роде, чтобы решить, может ли он присоединиться. Чем больше времени он сможет выиграть, тем больше у него шансов смыться к чертям…

Эти мысли прервал лидер, рявкнувший охраннику что-то похожее на приказ на непонятном языке.

На глазах у Скипа охранник низко поклонился, отошёл к дальней стороне кивы и вернулся с чем-то, завёрнутым в звериную шкуру. Он протянул это вождю обеими руками и отступил назад.

«Те, кто присоединится к нам, — сказал вождь, держа в руках свёрток из сыромятной кожи, — должны отказаться от своего будущего и выбрать наш путь. Мы дадим вам то, чего не было предложено вашему другу. Вы готовы?»

«Да. Да».

«Мы можем быть уверены в вашей искренности в этом жесте? Если да, то это избавит вас от страданий, которые пришлось пережить вашему другу. Можем ли мы вам доверять?»

«Можешь мне поверить, клянусь, я говорю искренне. Клянусь».

«Очень хорошо». И человек на троне развернул шкуру, обнаружив обсидиановый кинжал, длинный и ужасно острый, похожий на тот, которым сдирали кожу с Эдисона. На самом деле, это был тот самый кинжал: он всё ещё был забрызган кровью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже