— О, мой лорд, но что может быть опаснее бумажек? — хихикнул в ответ Вашмилсть, отличавшийся отменным слухом.

— Ну да, — согласился Фрэнк, подумав. — Один росчерк пера на пергаменте иногда предрешает исход многотысячных сражений.

— А один донос или перехваченная записочка — судьбу самого что ни на есть важного вельможи… — Бесшумный смешок клерка походил на шелест его любимых бумаг.

К удивлению Фрэнка, этот щуплый паренек хорошо поладил и с другими Ищейками. Он с восторгом слушал стихи Поэта, распевал дифирамбы силе Крошки, благоговейно внимал поучениям Старика и записывал для потомков его рассказы. В отряде быстро решили, что Вашмилсть — "неплохой парень, получше многих", подразумевая под "многими" Грасса. Ну а Роули сразу свалил на клерка те немногие обязанности, до которых снисходил раньше.

— У меня есть еще одна мыслишка, вашмилсть… — застенчиво начал клерк.

— Зная тебя, наверняка отличная, — Паренька надо было постоянно подбадривать.

Скрип ворот, донесшийся снаружи, прервал их беседу. Стук копыт по двору… Пока Фрэнк пытался вспомнить, разрешали ли кому-то из Ищеек взять коня (у Роули с этим было строго), двери распахнулись, и слуга ввел в холл никого иного, как Филипа.

Вместе с ним внутрь проник осенний ветер. Потревожил свечи, обдал ноги холодом, разбудил холодные сомнения в душе Фрэнка. Он смотрел на друга, улыбавшегося немного усталой улыбкой, и вспоминал слова Денизы, прозвучавшие на вечере у Бэзила.

— Мои приветствия! — Со своими живописно уложенными локонами, перчаточками из тонкой кожи, сверкающей брошью на плече, Филип выглядел здесь существом из другого мира — да и был им.

Картмор жестом отпустил слугу, мотнул головой, отказываясь от предложенного клерком стула и присел на край стола, небрежно сдвинув в сторону бумаги.

— Письмо пишешь? Надеюсь, мне?

Фрэнка окутало облако легких духов — от Филипа пахло чем-то сладким, но не приторным, мягким и бархатистым, как материал его темно-коричневого дублета. Фрэнк с удовольствием потянул носом — он проводил время среди людей, от которых разило, как от взмыленных коней, и этот запах впитали даже стены.

— Я пришлю вам благовоний, — пообещал Филип, от которого ничто не ускользало.

Ага, для подвала. Аромат крови с оттенком жасмина.

Звон упавшей чернильницы напомнил Фрэнку о Вашмилсти. Бедняга рассыпался в извинениях, не сводя с Филипа взгляда, полного благоговейного восторга. Фрэнк представил его, не преминув отрекомендовать в самых лучших выражениях.

— Д-д-для меня ог-громная честь находиться в присутствии победителя при Немуре, прославленного воина и сына нашего великого Лорда-З-з-защитника, — от волнения Вашмилсть начинал запинаться.

— Далеко пойдешь, мой милый! — засмеялся Филип, качая головой. — Лесть и упорная работа — верные ключи к успеху. Хорошо служи своему начальнику, — он кивнул на Фрэнка, — покажи себя достойным его похвалы, и, обещаю, ты не останешься простым клерком.

Все же Филип немного изменился — в манерах появилась некая непринужденная величавость, в разговоре — снисходительные нотки, напоминавшие, что его друг уже не просто сын великого мужа, но и сам — большой человек. Большой человек, усевшийся на стол.

Вашмилсть ответил на такие посулы глубоким поклоном, а потом тактично ретировался, оставив их вдвоем.

— Строго говоря, его начальник — Роули, — заметил Фрэнк.

— Пока. Начинай собирать вокруг себя верных и проверенных людей, набирайся опыта… а там посмотрим. Роули — старый пьяница, Ищеек же ждет большое будущее. Говоря об Ищейках… — Филип осмотрелся, — где твои псы?

— Если ты о Кевине, — усмехнулся Фрэнк, — он на задании. Настала пора выяснить все напрямую: — Знаешь, я был уверен, что встречу на вечере твоего брата тебя. Ведь ты меня пригласил…

— Правда? — Филип безмятежно встретил его взгляд. — Ах, ну да, это же должен был быть маленький сюрприз! Я полагал, ты оценишь возможность поговорить с Денизой без меня. Ведь вы даже не попрощались тогда, как следует… Думаю, мое присутствие вас бы сковывало.

Что это, еще игры, или благородство столь высокого полета, что в нем чудилось нечто извращенное?

— Впредь я предпочел бы обойтись без сюрпризов, — процедил Фрэнк. Он хотел сказать больше — но прикусил язык. Что, если Филип не знает об Алене?!..

— А о твоих похождениях, — Филип хихикнул, — я уже наслышан!

Фрэнк скривился. — Не требует ли честь, чтобы я вызвал его на дуэль?

— За один-единственный поцелуйчик?! Или я чего-то не знаю? — Филип расхохотался так заразительно, что Фрэнк поневоле улыбнулся. — А ты уж сделай одолжение, друг мой, не ввязывайся в дуэли без крайней необходимости.

— Да я и не собирался. Не хочу опять убивать чьего-то сына, даже такого.

— Насколько я понимаю, его родитель бы тебе еще спасибо сказал. А вот мой братец устроил бы истерику.

Фрэнк пожал плечами. — Может, он вызовет меня сам, ведь я его как-никак ударил.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сюляпарре

Похожие книги