И юношу, почти мальчишку, выслали из Запретного города и из столицы. Отправили на войну. Но Ран Мин выжил. Небось, заделался Мастером боевых искусств. Прошел хорошую школу: немало боевых походов. Стал незаменимым для своей приемной матери-принцессы. Доказал свою преданность.

И каким-то чудом остался жив во время восстания. Когда его отца казнили, а старшего брата, возглавляющего это восстание, пленили. И вот она, месть!

— Я знаю, ваше высочество, что вы любите смотреть на то, как обучаются охранники в Запретном городе. Но зачем же делать это тайно? Я Мастер боевых искусств, и готов вам это продемонстрировать.

Нюхом чуяла, что он Мастер! Такая уверенность и стать! Меня загнали в ловушку!

Делать нечего, придется начать расследование. Потому что я поклялась Хэ До, что накажу его обидчиков. Но для этого я должна ежедневно встречаться с принцем Ран Мином!

<p>Глава 10</p>

Ю Сю это лучик света в моем заметно помрачневшем царстве. В котором больше нет солнца: моего светлейшего князя. От Лина пришла весточка, армия еще на марше. Пока они со всеми обозами дотащатся до Нанкина, а это на наши русские деньги тысяча с лишком км! В пересчете на древнекитайский — две тысячи ли, но я по привычки мерю расстояние в километрах, а вес в килограммах. Нанкин убийственно далеко, короче.

Плюс переправы через реки и под конец пути субтропический климат.

Это самое хреновое, потому что июль и август в тех краях особенно жаркие и душные. Не меньше месяца потребуется, а то и больше, чтобы войти в укрепленную южную столицу Великой Мин и уже оттуда атаковать японских пиратов. Нарочно что ли так подгадали? Император и его Благородная супруга Гао, ну держись ты у меня!

Лин Вану и его армии сейчас не сладко. И я тоже должна быть стойкой. Никаких красивых принцев с их откровенными заигрываниями!

— Ю Сю, — подзываю озорницу. — Как твоя брачная ночь? Уже все к ней готово?

Император так влюблен, что аж готов жениться! И даже издал об этом указ. Даже я такого изначально не планировала. Но упорство придворного гадателя, которого подкупили эти Гао, дало обратный эффект. Хорошенько разогретый император, в спальню которого не допускают любимую, решил, что сделает ее законной женой, чтобы ускорить процесс!!!

Что тут началось! Совсем как в ту пору, когда меня, безродную, пожаловали в Благородные супруги! Ю Сю идет по моим стопам аж семимильными шагами!

В Запретном городе хватает высокородных леди, которых даже без свадьбы в спальню его величества ни разу не пригласили! А тут какая-то девчонка худородная удостоилась невиданной чести! Скандалище!

Но если влюбленный мужчина император, которого к тому же поддерживает вдовствующая мать, то противодействовать его решению совершенно бесполезно. Хотя пытаются.

Указ огласили, и обратной силы он не имеет. Точка. Ю Сю смущенно улыбается:

— Придворный гадатель сказал, что благоприятный день будет в пятницу. Мне сообщили из Дворца Небесной Чистоты. По приказу его величество уже изготовили мою именную табличку. И правитель перевернул ее, хотя до нашей с ним ночи еще далеко. Но его величество никого не желает у себя видеть.

— То есть, за тобой пришлют носилки через три дня? Замечательно! Я так за тебя рада! — с гадателем у меня как раз вчера была приватная беседа на повышенных тонах.

Потому что он явно сделал ставку на этих вездесущих Гао. Которые велели тянуть с брачной ночью, пока император не охладеет к Ю Сю. Я даже выдрала клок волос из бороденки алчного старца. Пригрозив лишить его предмета, на котором эта борода находится: головы. Если так и будет смотреть не на небо, а в карманы богатеев Гао. Проникся. Дата названа.

— А можно я и после этого останусь жить с вами, госпожа?

— А чем тебя не устроит собственный дворец? Я уверена, что император будет щедр. Вы так любите друг друга.

— Мне там будет скучно. А здесь маленький принц, он мне уж очень по душе, да и дворец его величества близко. За пять минут добежать можно.

— Ты что там, уже была⁈

Ю Сю отводит глаза, но тайком смеется. До чего же любопытная девчонка! На месте не усидит! Уже и во дворец Небесной Чистоты смоталась! Интересно, мой приемный сын ее впустил? Да впустил, конечно! Куда он денется!

— Веди себя прилично, — укоряю я будущую фаворитку. — Император мужчина уже в возрасте. Ему скоро исполнится тридцать девять. Ты ведь знаешь об этом?

— А то! Но у него такие милые ушки! И он смешно морщит нос, когда сердится. А вчера его величество назвал меня ласково крольчонком.

— Очень мне интересны ваши мимимишные нежности!

— Какие⁈

— Сюсюканья ваши. Постой… А почему вдруг крольчонком?

— Я поймала кролика.

— Где, спаси Конфуций⁈

— Да во дворе при кухне. Кролика хотели съесть, и он сбежал. Никто не смог его поймать, кроме меня! — хвастается Ю Сю. — Потому что я очень ловкая и быстрая!

— Ты что, и к подружкам своим бегала⁈

— Но мне скучно! И я спасла кролика!

— Зачем⁈

— Чтобы показать его величеству. Он ведь не видел живых кроликов.

— Зато он видел тигров. Его величество воин, а не животновод. Какого хоть цвета этот ушастый проныра?

— Белый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка в дораму[Адари]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже