— У наследного принца скоро день рождения. И я иду за подарком. Мне потребуется покинуть Запретный город. С вашего дозволения, — она слегка приседает.
— А какой подарок вы выбрали для принца, если не секрет?
— Фаланджи. Эти ружья франков отлично себя зарекомендовали во время штурма приграничных укреплений.
Совсем забыла! Есть ведь еще один братец Гао! Генерал! Не такой крутой, как мой Лин Ван или Юн Чжоу. Но плохих генералов в Великой Мин не бывает. Которые вообще не тумкают в воинском деле. Все генералы прекрасно держатся в седле и сносно владеют парными мечами дао. В огнестрельном оружии тоже разбираются.
Фаланджи… Г-м-м… Португальское ружьецо средневековой конструкции. Вообще-то огнестрельное оружие в Китае известно уже давно. Но почему тогда на вооружении по-прежнему остаются луки со стрелами и мечи, спросите вы? А потому что точность стрельбы из средневекового ружья, увы, невысока.
Состязания между стрелками из ружья и лука проводились уже не раз, и всегда в пользу лука. Потому что лучник стреляет в несколько раз чаще и при этом даже с большого расстояния не дает промаха по мишени. В отличие от стрелка. Но фаланджи внезапно вошли при нашем дворе в моду.
Мой приемный сын не так консервативен в отличие от своего отца, и торговля с португальцами налаживается. Вот и леди Гао решила прикупить подарочек племяннику. А посоветовал ей это братец-генерал. Выслужиться хотят.
Что я знаю об этих португальских ружьях? Я ведь любопытна. И в прошлой жизни посещала тир. Кроме двоюродного брата-боксера был у меня и брат-военный. Офицер не будем говорить, каких войск. Мы в лесочке, помнится, сбивали из Макарова пустые консервные банки с елового пенька. То есть, брат сбивал, а я мазала. Но зато развлеклись.
И здесь не удержалась, подержала в руках португальское ружьецо. Какое же тяжелое, цабака его забери! Но это не главная его проблема.
Главная проблема их зарядить, ружья эти. Процесс многоступенчатый и занимает несколько минут. А с непривычки и все десять проканителишься. Наследный принц не станет пачкать царственные ручки. Он ведь наверняка захочет немедленно испробовать подарок. А принц ленив и избалован. Значит, ружье ему преподнесут уже заряженное!
Вот оно!
— Достойный подарок, леди Гао, — расцветаю улыбкой. — Я право не знаю, чем же мне ответить? Разве вышивкой?
— Увеличьте наследному принцу бюджет, его высочество это оценит.
— Если бы он тратил деньги на ружья и породистых скакунов, а не на женщин, я бы охотно это сделала. Надеюсь, что ваш подарок изменит судьбу наследного принца. А где же вы будете хранить фаланджи? Ведь это опасно. А до дня рождения его высочества больше двух недель. Вы не слишком торопитесь?
— Ружье надо будет переделать. Украсить приклад драгоценными камнями, чтобы я не опозорилась перед наследным принцем. А что касается остального, то Ран Мин обещал мне помочь. Он и подержит ружье у себя. И зарядит перед тем, как я его заберу, чтобы подарить наследному принцу.
Чудесно! Мне придется упасть в объятья начальника Тайной канцелярии! Так себе идея, но куда деваться? А он с леди Гао на короткой ноге, раз она зовёт его просто: Ран Мин. Без титула и чина. Не ошиблась я. За назначением моего мучителя на пост командира Парчовых халатов стоят именно Гао и их сторонники.
— Принц Ран Мин — это находка для всех нас. Идите, Благородная супруга Гао. Я вас одобряю в ваших начинаниях.
— Я тоже, с вашего позволения, пойду, — супруга Лао кланяется мне гораздо ниже. Побаивается.
Я милостивого отпускаю обеих дам. Трюк с ружьем я тоже подсмотрела в китайской дораме. Это не моя находка. Моя — это последствия. Хитроумная комбинация, которая спасет жизнь моего Сашки, но главное — спасет его репутацию.
Но для этого мне необходимо сблизиться с Ран Мином. Что означает принять его настойчивые ухаживания. Иначе я не доберусь до ружья, которое супруга Гао собирается подарить наследнику.
За Лином мне в свое время пришлось побегать, а тут добыча — я. Помнится, как обольщала боевого генерала при помощи саше и пирожков, причем чужих. Свидания назначала ночью в саду. Сама целовала, первая! А тут ко мне без приглашения тянут руки! Ран Мин меня уже и приобнял, и намеками замучил. Сдавайся, мол!
Не будь он мне так нужен, я бы ему показала! Но ружье леди Гао до дня рождения наследного принца будет храниться у Ран Мина. Вариантов нет: прикидываюсь ну безнадежно трепетной ланью. Мне ведь необходимо проникнуть к принцу в дом.
У командира Парчовых халатов официально нет здесь резиденции, он проживает поблизости, в своем поместье. Но ведь Ран Мин племянник императора. И не удивительно, что когда старший брат покидает Запретный город, женившись на даме Линь, принцу Рану достается в наследство освободившийся дворец, довольно неплохой. Я ведь лично его выбирала, зная, что лучшая подруга будет проводить там много времени со своим возлюбленным.