Знать, в папку мальчишка пошел: шустрый, задиристый, но в тоже время любознательный. Император своего четвертого сына выделяет и поощряет. Достойный принц. Я недаром его так хвалила. И сейчас не упускаю возможности.
Принц четко и вежливо отвечает на все мои вопросы. Леди Лао несказанно хорошеет от удовольствия. Момент, похоже, настал.
— Можешь взять свое любимое пирожное, — говорю я принцу. — Леди Гао, подайте его четвертому высочеству лакомство своими руками, он это заслужил.
Для того, чтобы это сделать, хозяйке надо встать со своего места. Но возразить она не смеет. Я спросила у принца заданный урок, получила достойные ответы, и все это слышали. Отказаться — значит признать свое недовольство. Потому что Третий принц отвечал не так умно и четко, как его младший брат.
Я ведь застала принцев врасплох. Но в табели о рангах я их бабушка, хотя Благородная супруга Гао моя ровесница. А леди Лао всего на четыре года моложе. Вот ведь как фортуна порезвилась!
У меня все рассчитано. Вся мизансцена выстроена. Мы с другими супругами мило щебечем, и на какое-то время накрытый стол вне поля нашего зрения. Его закрывает собой парадное платье и высоченная прическа леди Гао.
Спустя минуту она подходит и с улыбкой протягивает Четвертому принцу пирожное. Он уже готов взять лакомство, как я говорю:
— Момент!
— Что такое? — неприязненно смотрит на меня хозяйка.
— Мне это пирожное не нравится!
— У меня во дворце все свежее!
— Включая яд? Не сомневаюсь.
— Вы… вы… Да как вы смеете!
— Смею. Все принцы империи мне дороги. И я обязана проверить качество продуктов.
— Да чтобы я… Леди из семьи Гао… опустилась… до… — у нее аж слов от возмущения нет.
— Раз так, то дайте-ка это пирожное мне!
— Да, пожалуйста!
Я нагибаюсь к собачонке, которая уже успела цапнуть разок зубами мое парадное платье, гадина такая. И ловко сую ей в зубы пирожное. Собачонка упирается, но мой палец заталкивает кусочек ей в рот. Вместе с тем, что было припрятано в рукаве. Ловкость рук — и никакого мошенничества!
Был у меня в прошлой жизни еще один брат, карточный шулер. А вообще у моей бабушки по материнской линии семеро детей. И не стоит удивляться такому количеству у меня двоюродных братьев, чьи таланты были довольно разнообразны. И каждый спешил поделиться со мной своими знаниями.
Я прошлась по верхушкам, не достигнув успеха ни в боксе, ни в пулевой стрельбе. И парочку карточных фокусов тоже выучила, для общего развития.
В результате этого противная собачонка леди Гао падает замертво, ведь в моем широком рукаве был припрятан яд, а все вокруг начинают визжать. Чун Ми по своей привычке лишается чувств.
А Ю Сю вскакивает, крепко прижав к себе Пятого принца.
Благородная супруга Лао вцепляется в Четвертого. И в ужасе смотрит на подругу, я уверена, что бывшую:
— Вы хотели отравить моего сына⁈
Именно этих слов я и добивалась! Да еще при свидетелях! Туше́!
Вот теперь леди Гао падает в обморок по-настоящему, составив компанию чувствительной Чун Ми. Такой откровенной подставы императорская Благородная супруга ну никак не ожидала!
Только что я проверила знания обоих принцев. И выяснилось, что Четвертый старается больше, чем Третий. А присутствующая при этом супруга Ю почти каждый день видит императора. И задерживается в его спальне до утра.
Понятно, что они не только любовью занимаются, но и говорят о чем-то. Его величество непременно спросит, как прошло чаепитие у леди Гао. И узнает, что его любимец не подкачал.
Яд в пирожном для Четвертого принца вполне логичен. Ну, кому еще выгодна его смерть кроме леди Гао?
Разумеется, я мальчишку травить не обиралась. Только собачонку, которая давно уже это заслужила. Но обставлено все так, будто отравить пытались именно Четвертого принца! И именно Благородная дама Гао!
— Уходим отсюда! — командую я своей свите.
Леди Лао со своим сыном жмется ко мне. Вопрос: кто доложит обо всем императору? А тут кто первый добежал, со слов того и сложилась картина мира. Хозяйка и организатор этого мероприятия очень уж удачно для меня упала в обморок.
Пока ее приводят в чувство, мой евнух уже побежал с докладом во дворец Небесной Чистоты. Сюй Муй, конечно, встанет на пути стеной. Но тогда и у Сюй Муя возникнут проблемы. Потому что его величество сегодня не в ударе, но завтра он непременно перевернет табличку с именем супруги Ю.
Если не позовет ее к себе гораздо раньше. Узнать о новостях. Или ко мне вечерком нагрянет, с той же целью.
По дороге в Куньнингун встречаем встревоженного принца Ран Мина. Как же быстро по Запретному городу распространяются вести! Я жестом останавливаю носилки.
— Ваше императорское высочество, — низко кланяется принц моему кортежу. А, распрямившись, вопрошает: — Что случилось?
— Идите к Благородной супруге Гао и допросите ее. Она только что пыталась отравить Четвертого принца! Леди Лао со своим сыном сегодня ночует у меня во дворце!
— Вы это серьезно? — принц Ран Мин удивлен.
По лицу его вижу: не притворяется. Две недели назад было совершено покушение на наследного принца! И вот опять! И вновь леди Гао!