Я присутствую на сцене, в конце красной ковровой дорожки, по которой молодые идут к алтарю своих предков. Ведь я первая леди Великой Мин. Да и жених не прочь покрасоваться.

Интересно, сколько денег было потрачено на его свадебный наряд? И сколько примерок выдержал его высочество? Наверняка мне назло. Потому что выглядит он… да как принц! Забери его Конфуций! Не мужик, а картинка! Волосы успели отрасти до плеч, их ухитрились собрать в положенную по ритуалу прическу. Я уже говорила, что красное Мину идет.

Лицо у него безупречное, фигура выше всяких похвал. Женская половина человечества в восторге замерла!

— Какая красивая пара!

Что-то я сомневаюсь. Невеста кажется мне уж больно маленькой и щуплой. Нет, это не ревность, а констатация факта. Хотя лица юной леди я пока не вижу. Может, все ее красота под красной вуалью? Вместе с боевым характером.

Церемония проходит без сучка, без задоринки. Ни в одном движении новобрачные не опозорились. В его высочестве я и не сомневалась, а вот невеста порадовала. Выучка, что надо! Истинная Гао! Мои надежды крепнут с каждой минутой.

После того, как брачующиеся выпивают вина из свадебных чаш, церемониймейстер объявляет принца Ран Мина и леди Гао мужем и женой. И все идут праздновать. И я тоже не прочь сегодня выпить. Настроение у меня прекрасное. Все получилось!

Я сижу довольно близко к молодоженам и в какой-то момент проходящая мимо служанка, ненароком задевает подносом невесту. Так что ее вуаль цепляется краем за носик золоченого кувшина с вином и отъезжает в сторону. И пока девушка торопливо возвращает ее на место, я успеваю разглядеть ту, которая теперь принцесса Ран.

У меня шок. Сколько раз себе говорила, дура! Помни, с кем имеешь дело, Екатерина! Тебя опять переиграли! Ключ от сердца принца со звоном падает на пол. Совсем забыла, что брачный возраст у средневековых китайских невест наступает в тринадцать! Да это же ребенок!!!

Я вижу, как Мин коварно улыбается, поймав мой взгляд. И нервы мои не выдерживают.

Я даже забываю, что меня упорно сверлит взглядом княгиня Лин. Что на свадьбу она прибыла вместе с Чен. Что князь не сидит рядом со своей женой. И что я могу праздновать победу на личном фронте. Чаша вина дрожит в моей руке.

— За здоровье молодых!

— Пусть их брак будет счастливым и в нем родится много детей!

Которых эти двое отправятся делать немедленно! Кошмар!

Я, получается, сделала ставку на девочку, которой в пору еще в куклы играть! Да, она очень хорошенькая и со временем превратится в настоящую красавицу. Подрастет, оформится. Порода и сейчас видна. Но что с ней будет сейчас, когда Мин по окончанию банкета войдет к ней в спальню⁈

И все делают вид, что ничего такого особенного не происходит! Хотя, о чем это я? У них такие ранние браки в порядки вещей. Мальчиков порою в пятнадцать женят. Средневековье же, провалиться ему в мезозойскую эру! Я и сама собираюсь Сан Тана женить в шестнадцать.

Отчего же так щемит сердце? Так жалко этого ребенка! Я должна что-то сделать! И немедленно!

Мин сам ищет встречи со мной. Принц не торопится покидать банкет, но пьет умеренно. Похоже, что свадьбой и невестой Ран Мин доволен.

— Ваше императорское высочество желает меня поздравить? — издевательский поклон. — Спасибо за этот брак, моя неподражаемая Мэй Ли! Я вижу, сюрприз тебя впечатлил. Я ведь имел право выбора. А ты и не знала, что у генерала аж четыре дочери. Я потребовал показать всех. Раз уж продаю свою свободу.

— Ты ведь не посмеешь воспользоваться…

— Не понимаю, о чем ты.

— Она же еще ребенок!

— Уже год как нет. Ей четырнадцать, и она может рожать. Иначе наш брак был бы невозможен. Я чту законы Великой Мин.

— Ей всего четырнадцать! В то время как тебе…

— Я в самом расцвете сил.

Конфуций всемогущий! Двадцать лет разницы! Не говоря уже о прочем! Через его постель прошли десятки женщин! А теперь он собирается развратить несчастного ребенка! Я просто в бешенстве!

— Ты собираешься консумировать этот брак сегодня же, чудовище⁈

— Не ты ли так на нем настаивала? Урок тебе на будущее: сначала надо на невесту глянуть, а потом уже строить планы по захвату власти. Я тут не причем. Вон идет ее отец. Можешь поговорить с ним.

К нам и в самом деле направляется генерал Гао. Вид у него такой счастливый, что мне хочется высыпать аж солонку в чай, который подадут под конец банкета тестю принца Ран Мина! У генерала что, нет другой дочери, более подходящей по возрасту⁈ Мин сам сказал, что их четыре! И где же та, которая нужна мне⁈ Почему на месте невесты сидит сейчас этот ребенок?!!

— Свадьба удалась на славу, не правда ли, ваше императорское высочество? — с достоинством кланяется мне генерал. — Жаль, что его величество не смог присутствовать. Но у нас теперь есть регент, и к счастью, он теперь мой зять, — генерал кланяется Ран Мину, уже гораздо ниже. — Вы останетесь довольны, принц. Моя дочь скромна, послушна и будет чтить своего господина. И, разумеется, невинна, в этом можете не сомневаться. Она уже дожидается вас в брачных покоях. Насладитесь этой ночью.

Самодовольная скотина!

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка в дораму[Адари]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже