— Да, мы встречались, когда я прибыла в Пекин. Но я ничего ему не рассказала. Хотя, он и догадывается о ваших с князем Лин Ваном детях, но доказательств нет. Нужны свидетели и их письменные показания.
— Ты что, меня шантажируешь⁈
— Да разве я посмею, госпожа⁈ Но вы же умная женщина. Вам не позволят выйти замуж. Первое лицо империи в этом не заинтересовано. А принц Ран Мин теперь регент. Фактически правитель. Я готова служить вам ширмой.
— Как изначально и предполагалось.
— Простите, что посмела больше, чем вы мне дозволили. Но только не отнимайте у меня мою дочь! Умоляю!
— Мою дочь, ты хотела сказать.
— Но у вас есть еще сын! И князь! А у меня никого! Я буду послушной! Ни разу не вмешаюсь больше в ваши с князем отношения! Вы же милосердная!
— Кто⁈ Я⁈
— Госпожа… Если вы не сжалитесь, то мне незачем жить…
— Ты угрожаешь мне самоубийством⁈
Хотя, какие тут угрозы! Ли Лу сегодня искренна! Она и в самом деле примет яд, или горло себе перережет! Я вижу крайнюю степень отчаяния!
Конфуций всемогущий, что мне делать-то⁈ Мы ведь были подругами. Ну не чудовище же я.
Я начинаю понимать, что имел в виду Мин! Отказ от личного счастья. Он живет с нелюбимой женой, на моих условиях. Я сохраняю брак князя Лин Вана, на условиях принца. Жениться нам со светлейшим сейчас и впрямь нельзя. Это ставит под удар легитимность Пятого принца. Плюс я теряю громкий титул. И прилагающуюся к нему власть.
Само собой, огромная южная армия нам в помощь. Но Мин-то регент! Он согласится на мой тайный брачный союз с князем Лин Ваном, но нашей свадьбы не допустит! Да просто мне назло!
Три года! Я сама обозначила такой срок! Мы с Лином, похоже, поженимся такими темпами уже стариками. Но ведь никто его у меня не отбирает!
— Вы молчите, госпожа?
— Что? Ах да, — я и в самом деле крепко задумалась. — Хорошо, Ли Лу, ступай. Развод тебе пока не грозит.
— Вы сейчас не шутите, ваше императорское высочество⁈
— Нет.
— Госпожа… — она принимается в буквальном смысле целовать мне ноги.
Да что ж такое!
— Хэ До! — кричу я. — Уведи ее! Засранец ты этакий! А еще друг! Устроили тут…
Я остаюсь одна, и рука сама тянется к кувшину, который принесли в мои покои со свадебного стола. Нервы ни к черту после такого. Надо выпить пару-тройку рюмок, расслабиться и уснуть.
Да… свадьба… Все брачные покои сегодня, похоже, останутся пустыми. Я имею в виду главные дворцы Запретного города.
В Небесной Чистоте по-прежнему тоскует император. Принц Ран Мин покинул свою молодую жену, и в зыбком пламени ночника печально светится лежащая на столе, между брачными чашами золотая корона Феникса.
Я сегодня тоже одна в своей любимой красной комнате. Что ж, принц Ран Мин, ты, похоже, победил. Мы с тобой будем править империей. Но между нами навсегда останется остров Нефритового цветка, море лотосов, по которому мы вдвоем плыли на лодке. И то, что было потом…
Остались сущие формальности. Закрепить наш с принцем Ран Мином неофициальный договор, и мы становимся союзниками. Не любовниками, не друзьями, исключительно деловыми партнерами, забыв о том, что он мужчина, а я женщина.
Нам все равно придется видеться довольно часто. Обсуждать дела государства. Но я возьму с Мина слово, что он больше никогда не переступит черту. И я в свою очередь буду выказывать ему уважение, как регенту, держась при этом на почтительном расстоянии. Больше никаких физических контактов!
По этикету новобрачные прибудут в резиденцию вдовствующей императрицы завтра. И у меня есть сутки, чтобы передохнуть, объясниться с Лином и подыскать командира для Парчовых халатов. Раз уж это право осталось за мной. Жаль, генерал Юн Чжоу надолго застрял на границе с Чосоном, там сейчас неспокойно. И собирается туда с дипломатической миссией.
На Юна я пока не могу рассчитывать.
Да чего там искать?
— Сяоди! — кричу я, глядя на крышу. Но крысеныш вываливается из кустов.
Он мне когда-нибудь горло перегрызет, а я и пикнуть не смогу! Не успею! Что за несносное создание⁈ Но он предан Сан Тану.
Мой Пятый принц тоже успел привязаться к своей тени. Они не господин и слуга, а скорее братья. Как и хотел Лин. Плохо то, что Сяоди на десять лет старше, и мой сын уже начал ему подражать! На крышу он и раньше лазил, а теперь эти двое там, похоже, гнездо совьют! Нашли же друг друга!
Оба сорванцы и по характеру схожи. И в самом деле, будто братья. Хотя внешнего сходства ну никакого. Сяоди худ, узок, быстр и похож на хлыст, а Сан Тан это маленький медвежонок, копия Лин Ван! Ну почему наши дети сложением и ростом пошли в него, и сын и дочь⁈ Чен тоже крупная, я ее сегодня видела.
После того, как я успокоила Ли Лу, она пришла в Куньнингун уже официально, вместе с дочкой. Хотелось бы ошибиться, но Чен не вырастет красавицей. Если дело так и дальше пойдет, ее рост будет не меньше, чем у мужчин из хороших семей, одному их которых предстоит стать ее мужем! Зато она богата, знатного рода, а над воспитанием поработает полк учителей.
Ну не будет носить каблуки. Тьфу! О чем это я⁈ Грудного ребенка уже замуж выдаю!
— Вы говорить-то будете? Смотрите на меня и молчите! Чего я опять-то натворил?