– Я прошу выбирать выражения, когда вы говорите о герцогине Марлей. Будьте почтительны с дамой, – нахмурился Дангер. – Вы знаете, кто это сделал?
– Понятия не имею, – пожал Эрик плечами.
Его друзья заулыбались. Мерзко, самоуверенно. Однозначно, найти автора грязных стихов будет сложно. Эрику и правда не было необходимости писать подобные вещи. Он только рассказал то, чего не было. Похвалился своей победой.
– Вы показывали знакомым подвеску от колье леди Марлей? – сдвинул брови барон Дангер.
– Да, ее подарила мне леди Лорейна в знак своей любви. Не смог удержаться.
– Это ложь, – холодно парировала Лорейна.
– Это правда, миледи, – вздохнул Эрик. – И вы это знаете не хуже меня.
Роберт до боли сжал ее ладонь.
– Мерзавец! – крикнул он брату.
– Прошу вас, милорд, – укоризненно посмотрел на Роберта барон. – Мы здесь для того, чтобы во всем разобраться. Вы едва не убили собственного брата. Это серьезный проступок.
– У меня были на то причины. Порочить имя честной женщины не меньший грех! – прорычал Роберт. – Я никому не позволю оскорблять мою жену.
– Прости, но что было, то было. Леди Лорейна не смогла удержаться и изменила тебе, – улыбнулся Эрик. – Однако я непричастен к написанию стихотворения. Клянусь! Твоя жена обманывает тебя. Женщины лживые существа. Впрочем, это общеизвестный факт.
– Я могу доказать, что Эрик Марлей говорит неправду, – резко бросила Лорейна.
– Как, миледи? – усмехнулся Эрик. – Дадите слово, что не были моей любовницей? Царапины на вашей шее говорят только о наших страстных отношениях. А у меня они на спине. Продемонстрировать?
– Ведите себя достойно! – потребовал барон от Эрика. – Это не комедия, и вы не шут.
Эрик погасил наглую усмешку и принял серьезный вид.
– Прошу простить, но согласитесь, данная ситуация выглядит забавно. Изменница-жена говорит, что она верна своему мужу.
– Прошу вас, герцогиня. Говорите, – обратился Дангер к Лорейне.
Лорейна поднялась и гордо вскинула голову:
– Подвеска была сорвана Эриком Марлеем с колье, когда он пытался овладеть мною против моей воли. Мне неприятно вспоминать это.
– Это не доказательство, – хмыкнул Эрик. – Я же говорю, что поранил шею достопочтенной герцогини в порыве страсти.
Лорейна не удостоила его взглядом и продолжила:
– Мой муж очень благородный, добрый и бесконечно терпеливый человек. Он знал, что я не любила его, когда выходила за него замуж. Он не требует от меня выполнения супружеских обязанностей. Наш брак не консумирован, – в этом признании было нечто унизительное. Неприятно признаваться в подобных интимных вещах прилюдно. Но иного выхода нет. – Я по-прежнему невинна, как и до свадьбы. Я не могла быть любовницей Эрика Марлея. Так что подвеска с колье не является доказательством моей благодарности за любовные утехи. Она была украдена у меня.
Друзья Эрика удивленно переглянулись. Эрик побледнел.
– Она восстановила невинность! – крикнул он.
– Это легко проверить с помощью венца невесты, – удовлетворенно кивнул барон. – Пригласите метра Орте, – приказал он секретарю. – Венец покажет, была ли восстановлена девственность.
Венец использовался редко, как правило, только при бракосочетании особ императорской крови. Важно, чтобы невеста для отпрыска императора была безупречна во всем.
Когда Лорейна выходила замуж, ей дали в руки кристалл, который засиял белым цветом. Это говорило о том, что невеста невинна. Но была ли девственность нарушена и позже восстановлена, этого кристалл показать не мог.
Восстановление невинности запрещено законом. Однако ведьмы оказывают подобные услуги охотно и берут за это очень дорого. Так что кристалл – просто старинный обычай. Он не может показать истинную сущность девушки. При желании и при наличии денег любая куртизанка может стать девственницей.
Венец невинности – совсем другое дело. Тут невозможно что-то подтасовать и выдать молодую женщину за непорочную девушку.
Метр Орте был придворным магом. Он явился быстро, держа в руках ларец из резного перламутра. С плеч мага струилась синяя мантия, усыпанная золотыми звездами и какими-то загадочными символами. На голове красовался бархатный берет, украшенный перьями белого павлина. Старинные атрибуты магов. Под роскошной мантией обычный сюртук.
Лорейна вспомнила, что видела мага на балу виконта Бофорна. Тогда она обратила на метра Орте внимание только потому, что он забавлял дам, выпуская из раскрытых ладоней золотых бабочек. Бабочки делали круг над головами дам и опадали сверкающей пылью, покрывая прически гостей золотой пудрой.
Маг поставил на стол секретаря ларец, открыл его и бережно достал узкий стеклянный обруч.
– Прошу вас, герцогиня, подойдите, – попросил Лорейну барон.
Она перехватила тревожный взгляд Роберта.
– Вы сомневаетесь во мне? – усмехнулась она.
– Ни в коем случае. Мне неприятно, что вы вынуждены пройти через это.
– Тут виновата только я. Моя легкомысленность непростительна, – она положила руку на плечо Марлея. – Меня это не унижает.