It was like a window on life that he had a chance of peeping through, and he looked with a wildly beating heart.Перед ним словно распахнулось окно в жизнь, он глядел на нее - и душа его замирала.
"No, you can keep your dirty money," said Wharton.- Нет уж, оставьте ваши грязные деньги себе,-говорил Уортон.
"But how about your dinner?" said Philip, with a smile, for he knew exactly how his master's finances stood. Wharton had even asked him to pay him the two shillings which the lesson cost once a week rather than once a month, since it made things less complicated.- Ну, а как вы намерены обедать? - с улыбкой спрашивал Филип; он отлично знал денежные дела своего учителя: Уортон даже попросил его выплачивать по два шиллинга за урок еженедельно, а не ежемесячно - это облегчало дело.
"Oh, never mind my dinner.- Черт с ним, с обедом.
It won't be the first time I've dined off a bottle of beer, and my mind's never clearer than when I do."Не впервой мне обедать бутылкой пива - это прочищает мозги.
He dived under the bed (the sheets were gray with want of washing), and fished out another bottle.Нырнув под кровать (простыни посерели, так давно они были не стираны), он выудил оттуда новую бутылку.
Philip, who was young and did not know the good things of life, refused to share it with him, so he drank alone.Филип был еще молод и, не разбираясь в прелестях жизни, отказался разделить ее с ним; Уортон выпил пиво в одиночку.
"How long are you going to stay here?" asked Wharton.- И долго вы собираетесь тут жить? - спросил как-то раз Уортон.
Both he and Philip had given up with relief the pretence of mathematics.Оба они с облегчением перестали делать вид, будто занимаются математикой.
"Oh, I don't know.- Не знаю.
I suppose about a year.Наверно, около года.
Then my people want me to go to Oxford."Родные хотят, чтобы потом я поступил в Оксфорд.
Wharton gave a contemptuous shrug of the shoulders.Уортон пренебрежительно пожал плечами.
It was a new experience for Philip to learn that there were persons who did not look upon that seat of learning with awe.Филип, к удивлению своему, узнал, что есть люди, которые не чувствуют благоговения перед этим оплотом науки.
"What d'you want to go there for?- Зачем вам туда поступать?
You'll only be a glorified schoolboy.Вы ведь так и останетесь школяром, только более почтенным.
Why don't you matriculate here?А почему бы вам не пойти в здешний университет?
A year's no good.Один год в Германии ничего вам не даст.
Spend five years here.Проведите здесь пять лет.
You know, there are two good things in life, freedom of thought and freedom of action.Знаете, в жизни есть две хорошие вещи: свобода мысли и свобода действия.
Перейти на страницу:

Похожие книги