Philip nodded, not knowing at all what she meant, but vaguely suspecting, and anxious she should not think him too ignorant.Филип кивнул головой: он лишь смутно догадывался, на что намекает мисс Уилкинсон, но боялся, что она сочтет его совсем простаком.
"But I didn't care.- Но мне было все равно.
Je suis libre, n'est-ce pas?" She was very fond of speaking French, which indeed she spoke well. "Once I had such a curious adventure there."Je suis libre, n'est-ce pas?[*29]- Она очень любила говорить по-французски и действительно говорила хорошо.- Как-то раз у меня там случилось забавное приключение...
She paused a little and Philip pressed her to tell it.Мисс Уилкинсон замолчала, и Филип стал упрашивать, чтобы она рассказала ему эту историю.
"You wouldn't tell me yours in Heidelberg," she said.- Вы же скрываете от меня ваши приключения в Гейдельберге,- упрекнула его она.
"They were so unadventurous," he retorted.- Они такие неинтересные,- возразил он.
"I don't know what Mrs. Carey would say if she knew the sort of things we talk about together."- Что сказала бы миссис Кэри, если бы знала, о чем мы с вами болтаем?
"You don't imagine I shall tell her."- Уж не думаете ли вы, что я стану ей докладывать?
"Will you promise?"- Честное слово?
When he had done this, she told him how an art-student who had a room on the floor above her-but she interrupted herself.Когда он дал честное слово, она рассказала ему, как один начинающий художник, снимавший комнату этажом выше... Тут она прервала себя.
"Why don't you go in for art?- Почему бы вам не заняться живописью?
You paint so prettily."Вы так мило рисуете.
"Not well enough for that."- Довольно посредственно.
"That is for others to judge.- Предоставьте об этом судить другим.
Je m'y connais, and I believe you have the making of a great artist."Je m'y connais[*30] и думаю, что из вас выйдет большой художник.
"Can't you see Uncle William's face if I suddenly told him I wanted to go to Paris and study art?"- А вы представляете себе, какое лицо сделает дядя Уильям, когда я вдруг заявлю, что хочу поехать в Париж учиться живописи?
"You're your own master, aren't you?"- Но вы же сами себе хозяин?
"You're trying to put me off.- Вы хотите заговорить мне зубы.
Please go on with the story."Пожалуйста, рассказывайте, что сделал ваш художник.
Miss Wilkinson, with a little laugh, went on.Рассмеявшись, мисс Уилкинсон продолжала свой рассказ.
The art-student had passed her several times on the stairs, and she had paid no particular attention.Молодой художник встречался ей на лестнице, но она не обращала на него внимания.
She saw that he had fine eyes, and he took off his hat very politely.Она только заметила, что у него красивые глаза и что он очень вежливо снимает перед ней шляпу.
And one day she found a letter slipped under her door.Но в один прекрасный день она нашла под дверью письмо.
Перейти на страницу:

Похожие книги