"Но я очень рада для Фредерика, что пріѣхала сюда, тѣмъ болѣе, что узнала правду объ этомъ мистерѣ Грейстокѣ. Эта лэди Юстэсъ дурная женщина во всѣхъ отношеніяхъ. Она продолжаетъ увѣрять, что помолвлена съ Фредерикомъ, и всѣмъ разсказываетъ, что свадьба не разошлась, а между-тѣмъ у ней живетъ ея кузенъ и она любезничаетъ съ нимъ самымъ неприличнымъ образомъ. Люди, заступавшіеся за нее, говорили обыкновенно, что она никогда не кокетничала. Я право не знаю, что люди подразумѣваютъ подъ словомъ кокетство. Но можешь повѣрить моему слову, что она позволяетъ своему кузену цѣловать ее и
"Конечно, онъ съ нею помолвленъ. Это большое несчастье, но слава Богу! это поправить можно. У него какія-то сумасбродныя понятія о чести, какъ-будто честь обязываетъ человѣка жениться на женщинѣ, обманувшей его во всѣхъ отношеніяхъ! Она все не отдаетъ брилліантовъ -- а можетъ быть она уже ихъ продала, какъ я думаю; а мистеръ Кэмпердаунъ хочетъ подать на нее прошеніе въ судъ. А Фредерикъ все не хочетъ объявить о разрывѣ. Я чувствую однако обязанность сообщить ему, что я узнала. Я менѣе всѣхъ на свѣтѣ способна дѣйствовать въ подобномъ дѣлѣ, еслибъ не могла доказать своихъ словъ. Но мнѣ не хочется писать Фредерику. Можетъ быть, мама увидится съ нимъ и передастъ ему мои слова. Разумѣется, ты покажешь это письмо мама. Если нѣтъ, я должна это отложить до пріѣзда въ Лондонъ; но я думаю, что онъ это лучше приметъ отъ мама. Мама можетъ быть увѣрена, что она дурная женщина.
"А теперь скажите мнѣ, что вы думаете о вашемъ мистерѣ Грейстокѣ? Такъ же вѣрно, какъ то, что я здѣсь, видѣли какъ онъ сидѣлъ, обнявъ свою кузину, сидѣлъ на открытомъ воздухѣ -- и цѣловалъ ее! Я никогда не вѣрила, чтобъ онъ женился на Люси Морисъ. Онъ менѣе всѣхъ на свѣтѣ способенъ жениться на гувернанткѣ. Онъ по уши въ долгахъ и если женится, то долженъ жениться на богатой. Я право нахожу, что мама и всѣ вы были слишкомъ слабы къ этой дѣвушкѣ. Я думаю, что она хорошая гувернантка -- то-есть хороша для снисходительной мама -- и вовсе не думаю, чтобъ она дѣлала что-нибудь тайкомъ. Но гувернантку, у которой есть женихъ, непріятно имѣть въ домѣ, а теперь еще непріятнѣе. На вашемъ мѣстѣ я сказала бы ей. Мнѣ кажется, это было бы очень сострадательно. Имѣютъ ли они намѣреніе вступить въ бракъ, я не могу сказать -- то-есть, мистеръ Грейстокъ и эта женщина;
"Дай мнѣ знать тотчасъ, увидится ли мама съ Фредерикомъ и поговоритъ ли съ нимъ откровенно. Она можетъ сослаться на меня; только никто кромѣ мама не долженъ видѣть этого письма.
"Цѣлую всѣхъ.
"Ваша любящая сестра
"КЛАРА ГИТАУЭ."
Написавъ Амеліи вмѣсто матери, мистрисъ Гитауэ знала навѣрно, что сообщаетъ свои мысли по-крайней-мѣрѣ двумъ лицамъ въ замкѣ Фонъ и что, слѣдовательно, будутъ разсужденія. Еслибъ она написала матери, та вѣроятно промолчала бы и не сдѣлала ничего.
Мистрисъ Грейстокъ написала лэди Фонъ свое предложеніе помѣстить Люси къ лэди Линлитго, а Фрэнкъ съ тою же почтой написалъ къ Люси.
Но прежде чѣмъ эти письма дошли до замка Фонъ, тамъ получили ужасное письмо мистрисъ Гитауэ. Смятеніе, произведенное въ замкѣ Фонъ извѣстіемъ о вѣроломствѣ Грейстока, почти отняло важность отъ свѣдѣній, относящихся къ лорду Фону.
Возможно ли, чтобъ этотъ человѣкъ, такъ открыто и такъ мужественно сосватавшій Люси Морисъ, возымѣлъ теперь намѣреніе жениться на своей богатой кузинѣ? Лэди Фонъ этому не вѣрила. Клара не сама видѣла эти ужасы, а другіе могли солгать. Но Амелія качала головой. Амелія очевидно думала, что мужчина способенъ на всѣ беззаконія.
-- Видите, мама, жертва была для него слишкомъ велика!
-- Но онъ рѣшился на нее, говорила лэди Фонъ.
-- Нѣтъ, мама, онъ сказалъ, что рѣшится. Мужчины эти вещи дѣлаютъ. Это гадко, но мнѣ кажется, что теперь каждый дѣлаетъ что хочетъ, а заботится только о томъ, чтобъ его не посадили въ тюрьму.
Эти двѣ благоразумныя особы рѣшили, что пока ничего не надо говорить ни Люси, ни кому бы то ни было. Онѣ подождутъ, а пока попытаются -- насколько возможна такая попытка безъ словъ -- дать понять Люси, что она можетъ остаться въ замкѣ Фонъ, если хочетъ.
Пока это происходило, лордъ Фонъ опять пріѣхалъ и на этотъ разъ Люси просто не пришла къ обѣду и въ семейный кружокъ вечеромъ.
-- Онъ пріѣхалъ и вамъ придется опять сидѣть въ тюрьмѣ, сказала Нина, цѣлуя ее.