— Он послал меня сказать вам, что не собирается искать вашего брата. Ваше величество.

Софи уставилась на короля. Король уставился на нее. Катастрофа.

— Вы уверены? — спросил король. — Когда я разговаривал с чародеем, мне показалось, он охотно согласился на дело.

В голове Софи осталась одна мысль: она здесь, чтобы очернить имя Хаула, так что она ответила:

— Он солгал. Не хотел разозлить вас. Он ускальзыватель, если вы понимаете, о чем я, ваше величество.

— И он надеется ускользнуть от поисков моего брата Джастина. Понимаю. Присядьте, прошу вас, ведь вы не молоды, и расскажите, какие у чародея для этого причины.

Довольно далеко от короля стояло еще одно обычное кресло. Софи со скрипом опустилась в него и оперлась обеими руками на трость, как миссис Пентстеммон, надеясь, что так почувствует себя лучше. Но ее сознание по-прежнему оставалось ревущей пустотой цепенящего страха. Единственное, что пришло ей в голову:

— Только трус пошлет свою старую мать просить за него. И одно это уже показывает, какой он человек, ваше величество.

— Необычный поступок, — серьезно произнес король. — Но я сказал ему, что достойно вознагражу его, если он согласится.

— О, деньги его не заботят. Но, понимаете, он до смерти боится Ведьмы Пустоши. Она наложила на него проклятие, и оно только что его настигло.

— В таком случае у него есть все причины бояться, — с легкой дрожью произнес король. — Но, пожалуйста, расскажите мне о чародее еще.

«Рассказать еще о Хауле? — в отчаянии подумала Софи. — Я должна очернить его имя!» В голове царила такая пустота, что на секунду ей показалось, будто у Хаула вовсе нет ни одного недостатка. Как глупо!

— Ну, он непостоянный, беспечный, самолюбивый и истеричный, — сказала она. — Чаще всего создается впечатление, будто ему всё равно, что происходит с другими, пока у него всё хорошо. А потом я узнаю, как невероятно добр он был к кому-то. Я прихожу к выводу, что он бывает добрым, когда ему удобно — и тогда узнаю, что он назначает заниженную цену для бедных людей. Не знаю, ваше величество. Он такой запутанный.

— У меня сложилось впечатление, — сказал король, — что Хаул беспринципный, увертливый плут с хорошо подвешенным языком и ясным умом. Вы согласны?

— Как точно вы это выразили! — искренне воскликнула Софи. — Но вы упустили, как он тщеславен и…

Софи подозрительно посмотрела на короля поверх разделявших их ярдов ковра. Он с поразительной готовностью помогал ей очернять имя Хаула.

Король улыбался. Слегка неуверенной улыбкой, которая больше подходила человеку, которым он являлся, чем королю, которым он должен быть.

— Спасибо, миссис Пендрагон. Ваша откровенность сняла огромный груз с моей души. Чародей с такой готовностью согласился поискать моего брата, и я подумал, что все-таки выбрал не того человека. Я боялся, он либо безнадежный хвастун, либо готов на всё ради денег. Но вы помогли мне понять, что он именно тот, кто мне нужен.

— Да будь оно проклято! — воскликнула Софи. — Он послал меня убедить вас в обратном!

— И вы так и сделали, — король на дюйм подвинул свое кресло к Софи. — Позвольте мне ответную откровенность. Миссис Пендрагон, мне жизненно необходимо вернуть брата. Дело не только в том, что я люблю его и сожалею о нашей ссоре. И даже не в том, что некоторые шепчутся, будто я сам избавился от него — всякий, кто знает нас, поймет, что это полная чушь. Нет, миссис Пендрагон. Суть в том, что мой брат Джастин — блестящий полководец, и я не могу обойтись без него, учитывая, что Верхний Норланд и Странния собираются объявить нам войну. И Ведьма тоже угрожала мне. А теперь, когда все донесения соглашаются в том, что Джастин действительно отправился в Пустошь, я уверен, Ведьма изначально хотела, чтобы я остался без него, когда он особенно мне нужен. Думаю, она забрала чародея Сулимана как приманку для Джастина. Из этого следует, что мне необходим очень умный и беспринципный чародей, чтобы вернуть его.

— Хаул просто сбежит, — предупредила Софи.

— Нет. Не думаю. Ведь он послал вас ко мне. Он сделал это, чтобы показать мне: он такой трус, что его не волнует мое мнение о нем, не так ли, миссис Пендрагон?

Софи кивнула. Хотела бы она вспомнить все деликатные замечания Хаула. Пусть она их не понимала — король понял бы.

— Поступок не тщеславного человека, — сказал король. — Но к такому прибегаешь только как последнему средству. А значит, чародей Хаул сделает, что я хочу, если я четко дам ему понять: его последнее средство не сработало.

— Возможно, вы… э… улавливаете намеки, которых нет, ваше величество, — сказала Софи.

— Не думаю, — улыбнулся король; его слегка расплывчатые черты затвердели; он был уверен в своей правоте. — Передайте Чародею Хаулу, миссис Пендрагон, что с настоящего момента я назначаю его придворным чародеем и приказываю ему до конца года найти принца Джастина, живым или мертвым. Аудиенция окончена.

Перейти на страницу:

Похожие книги