Пот уже тек со лба ручьями. Ориентироваться в чаще оказалось неимоверно трудно. Земля под ногами была неровной – идти в гору приходилось довольно часто. Эрис словно боролась с незримой встречной силой, которая так и норовила ее оттолкнуть. Должно быть, так действовали чары братьев Чудовища, изгоняющие магию из этих краев. Эрис решила немного передохнуть. Руки нащупали гладкую кору. В нос ударил запах подпаленного мускуса.
А потом кто-то зарычал.
Эрис застыла как вкопанная. Глаза испуганно округлились. Великан ведь говорил ей, что тут никто не водится!
– Чудовище? – позвала Эрис, и ее голос дрогнул. Может, это и впрямь оно? Звук окружил ее, и она резко обернулась, высматривая его источник. Она услышала, как сама же нервно стучит ногтями по коре дерева. Сделала глубокий вдох.
Нужен свет. Эрис развернула кусок ткани, повязанный за спиной, и достала масляную лампу.
Оранжевый огонек слабо осветил окрестности. Мрачная чаща обернулась морем белых и коричневых игл. Никакая это была не чаща. На земле валялись остатки челюстей с крошечными белыми зубами.
Эрис оказалась в самой гуще скелетов бесчисленного множества оленей. Она закружила на месте с лампой в руках, вытягивая шею, чтобы разглядеть, что же там дальше. Свет отбрасывал резкие тени на полые кости, покрывавшие землю, и они от этого казались только крупнее.
– Кто здесь? – выкрикнула Эрис уже громче и напрягла слух, пытаясь понять, что же за зверь скрывается во мраке. Рычание стало глухим, а потом кто-то начал прерывисто поскуливать. Эрис выбрала направление и пошла через костяные завалы в надежде, что шум усилится. Хруст под ногами тоже нарастал.
Она увидела подрагивающую лапу, покрытую черной шерстью. Свет лампы выхватил из мрака очертания тела. Эрис увидела ребра, обтянутые кожей, а потом и янтарные глаза взрослой пантеры. Ее клыки блестели в отсветах лампы.
Хищник рявкнул и кинулся на Эрис. Та взвизгнула и отскочила. Пантера зарычала, но не сдвинулась с места. Эрис снова подняла лампу, чтобы повнимательнее рассмотреть создание.
Передняя лапа пантеры была вытянута и перепачкана ярко-алым. На ней висело какое-то железное приспособление, и под его зубцами виднелись лоскутья розовой кожи. Из раны сочился гной и какая-то темная слизь.
Эрис пошла к пантере, отодвигая оленьи кости, и опустилась рядом с капканом. Хищница не сводила глаз с лампы, а когда свет приблизился, напрягла мышцы. Решив, что она, должно быть, боится света, Эрис поставила лампу себе за спину и повернула так, чтобы видеть, что делает.
Девушка подняла руку и поднесла к щеке пантеры, дожидаясь реакции.
– Я больше не причиню тебе вреда, – пообещала она.
Пантера поднесла морду к руке и обнюхала ее, потом высунула раздвоенный язык и лизнула запястье. Хищница фыркнула, и Эрис уловила ее сладковатое дыхание.
Эрис приподняла морду хищницы и почесала ее. Через несколько безмолвных мгновений пантера прильнула к пальцам и прикрыла глаза, наслаждаясь ласковыми касаниями.
– А я-то думала, что убила тебя, – пробормотала Эрис, не надеясь на ответ. – Ты уже совсем взрослая.
В этом лесу магические видения и осязаемый мир слились воедино. Пантеры не существовало, но Эрис отчетливо ощущала, как ее усы щекочут ладонь, видела блеск золотистой шерстки на свету. Пусть эта иллюзия остается, решила она, посмотрим, куда она меня приведет.
На железном капкане мерцала кровь. Края у него были острыми и неровными. К капкану крепилась цепь, приковывающая жертву к дереву. Два обода, покрытых шипами, сомкнулись, зажав лапу. Эрис взяла капкан, пытаясь снять его при помощи магии. Печать, запрещавшая чары, сейчас давила особенно мощно, и магическая сила, которую выплеснула Эрис, оказалась ничтожной, как легкое дуновение ветерка.
Эрис задумчиво поджала губы. Можно попытаться открыть капкан голыми руками, но, учитывая, что он ржавый и старый, есть риск пораниться самой и ранить пантеру. Осколки костей на земле зацепили ее взгляд.
Девушка набрала несколько костей и вставила в отверстие между ободами.
С каждым новым кусочком челюсти капкана потихоньку разжимались. Хищница заскулила, впившись в землю свободной передней лапой. Шипы, вонзившиеся в плоть, приподнялись. Эрис испугалась, что пантера попытается высвободиться слишком быстро. Она погладила ее по морде, провела ладонью по лбу и истощенному телу, пытаясь успокоить хищницу. Вскоре капкан заклинило, и тогда Эрис обернула ладони краем льняной юбки, взялась за половинки железной челюсти, напрягла все силы и раскрыла капкан.
Пантера золотистой вспышкой подскочила и умчалась в тень.
Осторожно, снова орудуя кусочком кости, Эрис захлопнула капкан, потом вырыла неглубокую ямку в пепле и закопала его, а потом отряхнула руки. Масляная лампа еще не погасла. Эрис затушила ее, чтобы сберечь топливо на будущее. Мрак снова поглотил ее, и она села на землю, дожидаясь, пока глаза привыкнут к темноте.