Женщина за прилавком улыбнулась, но Арти в истинно своей манере улыбкой ей не ответила – только бросила на потертую деревянную стойку деньги и развернулась к выходу. Флик торопливо отошла и свернула в переулок, Арти же вальяжно зашагала в противоположную сторону.
И Флик продолжила свой путь в Адмиральскую рощу.
После того, как леди Линден поступила с ней, она заслуживала тех же последствий, что и Овен: подвергнуться допросу о своих действиях.
Флик не собиралась возвращаться в особняк Линденов так скоро после прошлого визита и уж точно не ожидала, что, в очередной раз оказавшись на пороге у матери, не испытает ровным счетом ничего. Знание, что она теперь не одна, придавало ей смелости.
Флик терзалась угрызениями совести оттого, что Арти с Джином лишились того, что было им дорого, а она в это время радовалась обретению новой семьи – ну, насколько можно было назвать Казимиров семьей. Еще вчера ее считали посторонней, а сегодня она уже участвовала в каждом собрании, разговоре, вылазке.
– Мисс Фелисити, – произнесла горничная, открыв дверь и уставившись на нее круглыми, как блюдца, глазами. Изнутри доносились чьи-то голоса, гнусное хихиканье экономки. – Леди Линден велела больше не пускать вас в дом.
Флик приказала себе не удивляться, но все равно ощутила обиду.
– Как-то это несправедливо.
Горничная отвела взгляд.
– Да, несправедливо. Правда, она сказала впустить вас, если вы будете настаивать, но мне кажется, нельзя было вам этого говорить.
Эти слова, произнесенные Арти, относились к Овну, но благодаря им Флик вдруг увидела все действия матери в новом свете. Они вместе обедали и ужинали, чтобы леди Линден могла следить за тем, сколько Флик ест; вместе ходили на примерки платьев, чтобы леди Линден могла контролировать, как Флик одевается. Она отвлекала Флик, беря ее собой на званые вечера, когда это было ей удобно, поскольку она и так собиралась посетить их сама. Флик даже припомнила свой первый визит в «Дрейф» – они отправились туда, потому что у матери там была назначена встреча, а не потому что она хотела сводить в это заведение дочь.
Забавно, подумала Флик, как нечто совершенно не имеющее отношения к делу могло пролить свет на ту сторону прошлого, которую она раньше не замечала. Или, возможно, дело было в том, что она вышла за рамки жизни, которую некогда считала нормальной, и наконец-то увидела все как есть.
Ее наказание и наказанием-то не было. Леди Линден поступила как всегда: приняла меры, чтобы сберечь свою репутацию, и в случае с Флик это подразумевало, что ее нужно спрятать.
– Ну, я только на минуточку загляну, – сказала Флик. – И спасибо, что предупредила.
Горничная замерла.
– Я скучаю по вам, мисс Фелисити. Без вас этому дому не хватает тепла.
Флик себя источником тепла не чувствовала. Прежде она была наивна, ее опекали и укрывали от мира. Мать держала ее в клетке, и, всякий раз работая над подделками, Флик словно просовывала руки между прутьями так далеко, как только могла, – пока Джин не взломал замок и не выпустил ее на свободу.
Мать опять была в кабинете, и на сей раз Флик постучалась, поскольку была не так зла, как тогда. Леди Линден сидела за письменным столом. Она быстро подавила удивление.
– Фелисити. Хватило же тебе наглости вновь заявиться сюда после того, как ты со мной разговаривала в свой прошлый визит.
– Я всего лишь сказала что думаю, мама, – ответила ей Флик – похоже, в этом-то и заключалась проблема. – Я не оскорбляла тебя и даже не грубила.
Мать потянулась к шнуру колокольчика, и Флик пришлось прикусить язык, чтобы не поддаться панике. Она заговорила – медленно, стараясь сохранять спокойствие:
– Прежде чем ты велишь прислуге выставить меня отсюда, ты должна знать, что тогда я лишь хотела подарить тебе возможность вновь оказаться на передовицах. Но на сей раз – в хвалебных статьях. Я хотела возместить ущерб, который, по твоему мнению, я нанесла. Хотела добиться твоего прощения, чтобы ты снова меня полюбила. Теперь я понимаю, как это было глупо.
Леди Линден хватило порядочности отвести глаза. Ей стыдно, догадалась Флик.
Флик присмотрелась. Плечи у матери были напряжены, осанка – натянута. Вся она подобралась, словно опасалась чего-то. Словно… опасалась того, что может сделать Флик.
– Фелисити, что бы ты там ни слышала о вампирах, все гораздо сложнее, чем кажется,– сказала мать – скорее нерешительно, чем с уверенностью. Она прощупывала почву. Проверяла