– Трудно е за обясняване. А, впрочем, напомни ми да ти разкажа за леля Агнес.

Джош премигна.

– Предполагам, че тя не е леля Агнес.

– О, мисля, че е. Но е и нещо много, много повече. Научи ме, че всички магии са

равни и никоя не е по-могъща от останалите.

– Вирджиния ме обучи на Въздушна магия – рече срамежливо Джош.

– Харесваш я, нали?

– Не е лоша.

– Наистина я харесваш! – Усмивката на Софи помръкна. – Иска ми се тя да беше

тук сега... иска ми се тук да имаше някой, който да ни посъветва как да постъпим.

– Не ни е нужен никой, сестричке – каза Джош. – Никога не сме се нуждаели от

други хора. Ще направим онова, което смятаме за правилно. Не онова, което Изида

и Озирис искат или смятат, че могат да ни принудят да сторим. Ние сме могъщи –

може би по-могъщи, отколкото си мислят.

Софи кимна в знак на съгласие.

– Как ни нарече Озирис: най-важните хора на света на това време и място.

– О, аз мисля, че сме още по-важни – ухили се Джош. – Мисля, че сме една от

променливите, които те са забравили да вземат предвид.

– Променливи и неконтролируеми.

Глава 27

Били Хлапето следваше Макиавели и Черния ястреб по тесния тунел.

Мръснобялата светлина на едно сияещо кълбо от енергия трепкаше по мокрите

стени и капеше от тавана. Въздухът вонеше на мъртва риба и гниещи водорасли.

– Това е отвратително – промърмори Били.

– Склонен съм да се съглася с теб – рече Макиавели. – Но съм бил и на по-лоши

места. Напомня ми малко за...

– Не ми казвай. Не искам да знам – изсумтя Били. Направи крачка напред и

затъна до глезена в зловонна кал. Един смрадлив мехур се пукна, опръсквайки

джинсите му с мръсотия.

– Когато това свърши, ще изгоря тези ботуши. А са ми любимите.

– Харесвам те, Били – каза Макиавели. – Винаги си такъв неизменен оптимист.

Предполагаш, че в края на това приключение ще сме живи, за да си купиш нови

ботуши.

– Ами не знам за теб, но аз лично не смятам да умирам, това е сигурно. – Зъбите

на Били се белнаха в полумрака. – Двамата с Черния ястреб сме попадали в някои

доста напечени ситуации през годините. – Той погледна над рамото на италианеца и

повиши глас. – Тъкмо казвах...

– Чух те, Били – рече тихо Черния ястреб. – Всъщност сигурен съм, че току-що

всичко на този остров те чу.

Били поклати глава. Посочи с палец към тавана.

– При този шум? Съмнявам се. – Ревовете, врещенето и крясъците на събраните

горе чудовища проникваха през скалите. – Но да гледаме на нещата от добрата им

страна. Поне все още са на острова.

– Трябва да започнем да се притесняваме едва когато стане тихо. Наистина тихо

– каза Черния ястреб. – Това ще означава, че или се прокрадват към нас, или са

напуснали острова.

– Впечатляваща логика. Това да не е някаква мъдрост на индианските

следотърсачи? – попита Макиавели.

Черния ястреб поклати глава.

– Просто здрав разум. – Той спря и посочи нагоре. – Там.

Ръката на италианеца се раздвижи и сияещото кълбо се понесе по тунела, за да

освети правоъгълен вход. За разлика от останалата част от стените, които бяха

покрити с водорасли, миди и кал, тук повърхността им бе почистена и се виждаха

оригиналните неравни тухли, използвани за построяването на тунела.

– Това е пещерата, за която ви разправях – рече Черния ястреб. – Когато

свърших с Нерей, някои от онези русалки ми бяха малко ядосани.

Били Хлапето се ухили и отвори уста да каже нещо, но Макиавели посегна и го

стисна за ръката, за да мълчи.

– Тъй като не ми оставаше кой знае какъв избор – продължи Черния ястреб, – се

оттеглих по-навътре в тунела. Жените ме преследваха – дори и без крака се

движеха доста бързо, издърпвайки се напред с ръце и пляскайки с опашки.

Приличаха на сьомга, която плува нагоре по реката. Виеха и съскаха, докато не

стигнах до онзи завой там. А после спряха, сякаш бяха налетели на стена. – Черния

ястреб вдигна ръка и зловонният въздух в тунела се изпълни с острия и чист билков

аромат на сарсапарила. Бледозелени пламъци затанцуваха по върховете на

пръстите му, а после се издигнаха нагоре, за да образуват безформен облак с цвят

на изумруд. Стените на тунела оживяха от трепкаща сребристозелена светлина. –

Тогава видях това – каза той.

– Какво е? – прошепна Били, взирайки се в стените.

Черния ястреб протегна дясната си ръка и я прокара по стената. Тя бе покрита с

фин, блестящ слой, който полепна по пръстите му на дълги, ефирни нишки.

– Паяжина – каза той. – Стените са покрити с паяжина.

– За това са нужни много паяци – рече нервно Били.

Черния ястреб махна с ръка и зеленият облак се понесе навътре в тунела,

осветявайки го.

– Можете да видите, че е разкъсана на някои места, значи нещо едро е минало

оттук. – Той пристъпи напред и вдигна парче дърво от калта. – Но интересът ми бе

привлечен от ето това. Тъкмо го бях открил, когато чух гласовете ви. – Черния

ястреб протегна напред пръчка от здраво черно дърво, дебела два-три

сантиметра, към която бе прикрепен дълъг и плосък листовиден връх. Макиавели и

Били се наведоха да разгледат оръжието.

– Това е копие – каза Били. – И то старо. Шарката по върха не ми е позната. Не е

характерна за Америка..

– На мен ми прилича на африканска... може би зулуска – рече Макиавели.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги