Догорал март — спешно и ярко, такое в своей жизни Гарри видел впервые. Приближались пасхальные каникулы, а это значило, что скоро должен был вернуться Ал, а вместе с ним — куча неразрешённых вопросов. Письма были редким удовольствием в последние несколько месяцев, и в них не было ни намёка на то, что нечто вообще имело место в последний день рождественских каникул. Что-то, однако, подсказывало Гарри: это лишь отсрочка и в действительности всё совсем не хорошо. Отчасти из-за этого, отчасти — из-за того, что им предстояло возвращение в вечно туманную промозглую Англию, он попросил Геллерта провести последний вечер в светлом солнечном месте, воспоминания о котором останутся с ним по крайней мере до следующего раза. И вот теперь они были где-то в самом сердце Ирландии, и ярко-малиновый закат, отражаясь в неподвижной глади озера, медленно затухал, как свечка. Гарри стоял у самого берега и не мог надышаться, насмотреться и успокоить бешено колотящееся сердце. Он задавал себе извечный вопрос, не обращённый ни к чему конкретному: «Что теперь?» — и по традиции не находил на него ответа.
Солнце почти скрылось за горизонтом, когда он развернулся к Геллерту, стоявшему чуть позади и терпеливо дожидавшемуся того момента, когда Поттер будет готов вернуться домой. Кивнув на его молчаливый вопрос, Гарри в последний раз оглянулся вокруг и уже привычно взял Гриндевальда за руку.
Первое, что он почувствовал, когда под ногами оказалась твёрдая поверхность, — свежий, бросивший в дрожь порыв ветра. С трудом сфокусировав взгляд (перемещение через порталы даже после всех тех бесчисленных разов всё ещё давалось ему с трудом), Гарри увидел прямо под ногами крутой каменистый обрыв, поросший мелким кустарником. Внезапность такого вида заставила его поспешно отойти на несколько шагов назад, пара камешков, вылетевших из-под подошвы его ботинок, укатилась в пропасть и без единого звука исчезла в ней.
— И как первое впечатление? — раздался над ухом проникновенный голос не понятно как оказавшегося за его спиной Геллерта. От неожиданности Гарри вздрогнул и, развернувшись, с силой ударил его в плечо.
— Что это за шутки такие? — злобно выпалил он. — Ещё полметра вперёд — и мы бы сейчас летели где-нибудь там!
Он махнул рукой в сторону обрыва. Геллерт проследил за его движением, после чего скрестил руки на груди, глядя на Поттера, как на неразумного ребёнка, сморозившего очередную глупость.
— Вообще-то, тут не так высоко, мы бы уже прилетели,— пошутил он, но, заметив, что Гарри готов разразиться гневной тирадой, продолжил, не дав ему возможности даже начать: — Да брось, неужели ты думаешь, что я мог бы так ошибиться?
Гарри поджал губы, подозрительно на него глядя. Да, действительно, настолько большую промашку Гриндевальд не был способен совершить, но вот пошутить, учитывая, что с чувством юмора у него было очень не очень, — вполне. Да и вообще, какого чёрта, где обещанная Годрикова Впадина?!
— Когда ты наконец станешь ответственнее? — уже без злобы буркнул Гарри и повернулся обратно к обрыву. Вид, к слову, открывался просто невероятный, поэтому Годрикова Впадина тут же отошла на задний план. Где-то вдалеке чёрной тенью возвышался лес, держа на верхушках деревьев серо-синий ночной небосвод, а внизу, словно игрушечные, теснились крошечные домики, светившиеся жёлто-оранжевыми окнами. Колючий ветер проворной змеёй пробирался под одежду, царапая кожу, но неприятно не было. Гарри предполагал, что тут недалеко море, но абсолютно уверен не был.
— Ты вообще когда-либо встречал кого-нибудь ответственнее меня? — со всей серьёзностью ответил Геллерт, но весомости его словам это не прибавило.
— Ты удивишься, но да, — Гарри хмыкнул. — Где мы?
— На территории Дании, но это ненадолго, — Геллерт осматривался вокруг, словно что-то искал. — Нам нужно спуститься.
— Туда? — он указал на кучку домиков у подножия леса, но Гриндевальд даже не взглянул, направившись в совершенно другом направлении и не особо заботясь о том, следует ли за ним Гарри.
— Геллерт!
Гриндевальд остановился и обернулся на оклик.
— Не отставай, — поторопил он, но Гарри, упрямо скрестив руки на гуди, стоял на месте, не собираясь идти без хоть каких-либо объяснений. Геллерт закатил глаза, но препираться не стал. — Нет, не туда, но нам придётся пройти мимо. Это маггловское поселение, которое не представляет для нас абсолютно никакого интереса.
Гарри кивнул и подошёл к нему, дав понять, что пока что этого вполне достаточно. Они медленно спускались по каменистой тропинке, Геллерт то и дело хватал его за руку, уберегая от очередного неверного шага: казалось, он знает здесь каждый валун и каждый поворот.