Я усмехнулся:

— Правда?

— Да, — он ответил так быстро и уверенно, как будто это была чистая правда.

— Мне нужно снять презерватив, — пробормотал я, но даже не пытался отстраниться.

— Надень другой и вернись внутрь меня.

Я снова усмехнулся и медленно отодвинул бедра, пока не выскользнул наружу. Я выбросил презерватив, и когда оглянулся, Стюарт все еще лежал на животе и держал в руках новый презерватив.

— Я не шутил.

Я моргнул и посмотрел на свой изрядно потрудившийся член. И хоть он, конечно, еще был полутвердым, но уверенности не было…

— После такого оргазма я не уверен, что способен на продолжение банкета.

Стюарт ухмыльнулся.

— О, поверь мне, сегодня у тебя будет еще один.

Я фыркнул и встал коленями на кровать, сползая вниз. Я поцеловал его ягодицы, низ спины, а затем поднялся поцелуями вверх до его шеи.

— Откуда ты знаешь?

Он мурлыкал, наслаждаясь моими легкими поцелуями.

— Просто знаю, и все.

— Секс с тобой чертовски хорош, — заметил я.

— Просто хорош?

— Умопомрачителен. Лучший, что у меня когда-либо был.

Он начал переворачиваться.

— Лучший…

Я толкнул его в плечо обратно на кровать, прижал своим телом и прошептал на ухо:

— Не позволяй этому залезть тебе в голову.

Он улыбнулся в матрас и приподнял бедра к моему члену.

— Я уже чувствую, как твой член становится тверже. А теперь приодень его и верни, блядь, обратно в меня.

— Тебе нравится командовать в спальне? — спросил я. — Или ты хочешь, чтобы я показал тебе, кто на самом деле главный?

Стюарт повернул голову, и в его карих глазах плескалась лава.

— Как думаешь, ты достаточно хорош, чтобы втрахать меня в матрас?

Затем он вытянулся, сунул подушку под голову, раздвинул ноги и приподнял задницу именно так, как надо.

Он улыбнулся в подушку, когда услышал, как я разрываю упаковку фольги. Он откинул голову назад и застонал, когда я снова погрузился в него. И, да поможет мне Бог, он не ошибся. Все, что ему было нужно, это член, погруженный внутрь него, чтобы заставить его кончить, и Стюарт действительно любил, когда его вдалбливали в матрас.

И после того, как я выжал из него второй оргазм, а затем испытал и свой собственный, мы упали и сплелись в потный, тяжело дышащий клубок. Я собирался встать и пойти в свою постель. Я понятия не имел, был ли Стюарт против того, чтобы кто-то спал в его кровати, и собирался спросить об этом, когда он притянул меня к себе, зарылся в мою грудь и отрубился, словно кто-то щелкнул выключателем. Я вздохнул и поцеловал его в лоб, чувствуя себя счастливее и довольнее, чем когда-либо мог вспомнить, и провалился в глубокий и блаженный сон.

Глава 13

Стюарт

Я проснулся с улыбкой. Чего не случалось со мной уже много лет. Все тело приятно болело, я чувствовал себя расслабленным и податливым. Я потянулся, перевернулся на живот и обнаружил, что кровать пуста, но из кухни тянуло аппетитными ароматами. То есть из камбуза. Не важно.

Я скользнул в душ, тщательно отмылся от смазки и засохшей спермы, почистил зубы, побрился и натянул плавки.

Когда я открыл дверь своей спальни, Фостер осмотрел меня с головы до ног, увидел на мне лишь плавки и засмеялся.

— Ты безжалостен.

— И тебе тоже доброе утро.

— Я надеялся успеть приготовить завтрак до того, как ты проснешься.

— Пахнет превосходно.

— Омлет на тостах с грибами, стручковым перцем и беконом. Как ты себя чувствуешь?

Он подвинул мне чашку с кофе через стойку.

— Хорошо. — Я отпил кофе и замурлыкал. — Как ты спал?

— Как убитый. — Он положил омлет на тосты, лежащие на каждой тарелке, и мы сели за стол. — А ты?

— Как будто меня основательно отымели.

Фостер улыбнулся, продолжая жевать.

— Да, так оно и было.

Я съел несколько кусочков.

— Это действительно вкусно.

Он медленно кивнул.

— У тебя… ничего не болит?

— В хорошем смысле. Ты…нормально относишься? К тому…что между нами случилось?

Он издал удивленный звук и покраснел, изучая свою тарелку.

— Э-э-э, да. — Он посмотрел на меня и тяжело сглотнул. — Очень даже.

— Значит, позже будет еще больше «отымейте меня основательно»?

Фостер отпил кофе и улыбнулся мне поверх чашки.

— Как только будешь готов.

Я посмотрел на свои несуществующие часы.

— Время обеда тебе подходит?

Он рассмеялся и после минуты довольного молчания сменил тему:

— Итак, я подумал, что сегодня мы отправимся на Эллис-Бич, а вечером вернемся на риф. Как тебе?

Я кивнул.

— Звучит здорово.

— Хочешь помочь мне выйти из гавани?

— Да, черт возьми.

Он засмеялся.

— Ну что ж, тогда доедай завтрак, и мы снимаемся с якоря.

Тридцать минут спустя мы выдвинулись вдоль побережья, мимо Палм-Коув, где ужинали накануне, и направились к пляжу Эллис-Бич на острове Дабл-Айленд. Пляж был потрясающе красив: белый песок, пальмы, зелень тропических лесов и вода такого насыщенного синего цвета, что казалась ненастоящей.

Дабл-Айленд был крайне популярным туристическим местом, где каждый день собиралось несколько десятков чартерных лодок, и хотя мне очень бы хотелось получить один из пляжей только для себя, это было просто невозможно.

Фостер не попросил меня опустить грот, поэтому я решил уточнить:

— Мы остановимся здесь поплавать?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже