— Какие-то проблемы? — Асен встал бок о бок с Ибрагимом и скрестил руки на груди.

На лицах головорезов мелькнула нерешительность: кажется, вдвоем против одного они были посмелее.

— Да, есть проблема, — отрезал Головорез Номер Один.

— Мы заказывали «Гараш», — объяснил Головорез Номер Два.

— Планы изменились, — сказал Асен. — Мы решили испечь нечто особенное. Шоколад, кофе и апельсины. Совершенно новый рецепт, он сведет с ума весь город.

Эти двое не спешили ему верить.

— Босс любит именно «Гараш»… — пробормотал Головорез Номер Один.

— Если боссу не понравится торт, мы вернем деньги в полном объеме.

Клиенты просияли. Босс мог любить «Гараш», но деньги он любил больше. Головорез Номер Один выхватил торт из рук Ибрагима:

— Ну, в таком случае…

Ибрагим выдохнул с облегчением.

Утихомирившись, головорезы обратились в сторону выхода. Асен лихорадочно придумывал, как за ними проследить. Он не мог покинуть рабочее место в свой первый день, но нельзя же упускать подвернувшуюся возможность.

Он следил за Карайвановым несколько месяцев; и, если слежка за этими бандитами поможет хотя бы напасть на след, все это окупится.

Асен дал обещание Боряне и теперь, как никогда, хотел его сдержать.

— Спасибо, приятель! — Головорез Номер Один похлопал Асена по плечу огромной рукой. — И не волнуйся, уж мы тебе передадим, понравился торт боссу или нет.

Кажется, это была угроза… Да, определенно, это была угроза. Асен закусил щеку изнутри. Что-то из того, что сказал Ибрагим, не давало ему покоя. «У меня отличная память на лица…» Ему вспомнился разговор, подслушанный еще в Белограде, на тайном аукционе Карайванова. Тогда было легко не обращать внимания на то, что казалось пустыми слухами, но теперь любая зацепка могла оказаться важной.

— Послушайте-ка, ребята. — Он вытер испачканные в муке руки о фартук — ладони начали потеть. — Просто для моего спокойствия: вы работаете на Константина Карайванова, так?

— Может, и так. — Головорез Номер Два явно не видел смысла это отрицать. — А что? Теперь хочешь предложить другой торт?

— А правда то, что все говорят? — небрежно спросил Асен. — Что у него теперь другое лицо?

Бандиты переглянулись. Головорез Один шагнул вперед:

— Ты бы лучше не верил слухам.

Асену пришлось сдержать улыбку, потому что она бы точно не понравилась бандитам. Их внезапный гнев сказал ему все, что нужно было знать. Он поднял руки вверх:

— Простите-простите! Мне просто стало любопытно. Надеюсь, Константину понравится торт.

— Вот и хорошо, — рявкнул Головорез Номер Два. — Тебе же лучше, чтобы понравился.

Прежде чем Асен успел что-то добавить, Головорез Номер Один трижды повернул золотое кольцо на мизинце, пробормотал волшебные слова, и двое мужчин растаяли в воздухе.

Асен смотрел на пустое место, где оба только что стояли, выпученными глазами. Его рука машинально пыталась нашарить револьвер, которого он больше не носил. Надо было все-таки капнуть в торт крысиного яда…

— Спасибо тебе, — сказал Ибрагим. — Я уж думал, они откажутся. А теперь не поможешь ли вытащить тыквенник из духовки? Он слишком тяжелый.

— Да, босс.

Вздохнув, Асен вернулся к рабочей рутине, стараясь не думать о том, что упустил возможность проследить за бандитами.

Он больше не полицейский. Он не может бегать за преступниками, без оружия и в пекарском фартуке.

Теперь он живет в Чернограде, где приспешники Карайванова повсюду. Ими тут все кишит, как тараканами. У него еще будет возможность у них что-то выудить.

Кроме того, все это было не зря — он практически получил подтверждение слухам. У Константина Карайванова теперь новое лицо.

<p>26</p><p>Косара</p>

Вернувшись домой, Косара нашла Асена у кухонного очага, с книгой в руках. Для того, кто настаивал, что в гробу видел книжный клуб волколаков, он, несомненно, рьяно взялся за «Ночь страсти с владыкой упырей», желая дочитать ее до субботы.

— Как успехи? — спросил он, оторвавшись от книги.

— Да никак. — Косара сняла мокрое пальто и повесила его поближе к огню.

— Серьезно? Я думал, в библиотеке Ассоциации ведьм и колдунов полным-полно полезных древних книжек.

— Ну знаешь… — Косара сняла сапоги, чтобы высушить и их тоже. — Когда я сказала «библиотека», я, возможно, немного преувеличивала. В свое время мы хотели обустроить библиотеку, а в итоге просто сложили кучу старых книг в мягкой обложке в несколько коробок и убрали к Ивану в подвал. Половина этих книг настолько заплесневела, что все страницы слиплись…

— А другая половина?

— Другая половина вообще не имеет никакого отношения к магии. Они из личной коллекции Ивана, сплошь книги о солдатах, которых целуют сексуальные инопланетянки.

Асен рассмеялся, но Косара была серьезна. Ее жизнь была бы лучше, не читай она ни единого абзаца о прелестях зеленокожей и трехгрудой императрицы Карены Сикс.

— Ты сказала Ивану, зачем тебе библиотека?

— Конечно нет.

Он глубоко вздохнул. Она знала, о чем он подумал: ей следовало попросить о помощи. Но чем мог помочь старый Иван? Его способности травника были ничем по сравнению с могуществом Вилы.

— Как прошел твой день? — Косара села рядом с Асеном.

— Довольно интересно на самом деле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмин справочник по чудовищам

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже