– Адди, ты не можешь вечно от нас убегать, – сказала мама. – Я понимаю, что ты не так собиралась провести лето, но, может быть, тебе всё же следует хоть иногда вылезать из раковины, чтобы как-то развлечься.

– Я уже развлекаюсь, мама. – И это было чистой правдой – несмотря на странные и пугающие обстоятельства. Со дня несчастного случая я ещё никогда не чувствовала себя настолько живой.

И тут Дэвид заорал. Он вскочил, отшвырнул стул и принялся хлопать по ноге. Я прикрыла рот салфеткой и наблюдала за тем, как гусеница шлёпнулась на пол и свернулась в лохматый клубок.

– Мистер Донован, вам помочь? – Билли был тут как тут, они с мамой беспомощно толкались возле Дэвида, и мои плечи сотрясались от беззвучного хохота.

– Я в порядке, в порядке, – повторял Дэвид. – Просто это было неожиданно, вот и всё.

– Они ядовитые? – Мама показала на гусеницу. Мохнатый комок развернулся, и она опять ползла к Дэвиду.

– По-моему, нет, – промямлил Билли.

– Принести тебе твои таблетки для сердца, милый? – предложила мама.

– Нет, нет, всё хорошо. Она просто меня пощекотала, – и Дэвид с торжествующей улыбкой пинком отправил гусеницу в бассейн.

«Извини», – подумала я, глядя, как она камнем идёт на дно.

– Ну хорошо, значит, я скажу папе, что ваш план в силе. – Билли неловко попятился. – Когда вас ждать?

– Когда мы будем готовы. – Дэвид принялся собирать со стола приборы. – Может быть, сегодня мне повезёт поймать ещё одну вааху!

– Ага, хорошо. – Билли потупился и сделал непроницаемое лицо. – Вы просто спуститесь на причал, когда будете готовы.

– Пока, Билл-стер! – подбросила я, и он закатил глаза, прежде чем скрылся на лестнице.

<p>Глава 20</p>

Часом позже я стояла на коврике для йоги, лицом к лесу на тот случай, если меня навестит какой-нибудь призрак. Книга Мелинды об острове осталась на шезлонге у бассейна. Распрощавшись с мамой и Дэвидом, я пролистала её в поисках подтверждения словам Шона о том, что Леонора убила свою сестру. Однако автор лишь повторял теорию Кена о том, что они обе утонули, а тела унесло в море.

Я балансировала в уттхитта парсвасахита, стоя на одной ноге и держась за большой палец другой, отведённой горизонтально в сторону, когда Билли прискакал по лестнице.

– Не против, если я присоединюсь? – Он взял с шезлонга полотенце, расстелил рядом со мной и ухватился за палец ноги. Он честно попытался поднять её так же, как я, но пискнул от боли и выпустил палец. Стараясь не поддаваться смеху, я перевела ногу вперёд, а когда вышла из позы, обе мои ноги смотрели вверх.

– Чёрт, с этой позой у меня никогда не было проблем! – заявил Билли. – Я просто… ну, не успел сегодня как следует размяться.

– Ага-ага. – Я подпёрлась руками и медленно опустила ноги, пока Билли прыгал, стараясь ухватить вторую ногу. Слегка покашливая, я вытерла лоб и села с выпрямленными ногами, а потом наклонилась, касаясь ног. Билли сел рядом, скрестив ноги.

– Вчера я видела Леонору, – сообщила я. – Она явилась ко мне в комнату.

– Чего?! – Билли так и подпрыгнул. – И тебе хватило совести мучить меня йогой вместо такой крутой новости?

– Прости, – сказала я. – Но если я не довожу эту позу до конца на обе ноги, то потом чувствую себя перекошенной.

– Она захватила арфу?

– Нет, она поленилась тащить арфу по этой лестнице, чтобы порадовать меня своей игрой. – Я вытянула в сторону левую ногу и потянулась к ней. – И вообще, она напугала меня до чёртиков.

– Ещё бы, – кивнул Билли. – От одной Вайолет мурашки по коже, а она раза в три страшнее.

– Вайолет в подмётки не годится своей сестре. – Меня и правда пробрала дрожь.

– Ну, и как всё было? – не унимался Билли. – Какова Леонора на вид?

– Я спала, а она напала на меня. – От этого воспоминания у меня защипало кожу.

– То есть где? Как? – Веснушчатая физиономия Билли стала невероятно бледной.

– Это было ужасно. – Я оглянулась на лес и продолжала как можно тише. – Она просто настоящий скелет, и вместо волос у неё водоросли, а зубы, по-моему, стеклянные. Как будто она собрала себя из всего, что попалось под руку.

– Бр-р-р. – Билли перекрестился, хотя и не в ту сторону. – Хорошо, что это была ты, а не я. Я бы точно надул в кровать.

Я рассмеялась и почувствовала, как отпускает напряжение, сковавшее плечи. Только Билли мог заставить меня смеяться над самыми ужасными вещами, приключившимися со мной в жизни.

– И чего ей было надо? – спросил он.

– Браслет Вайолет. Но я не отдала его, и тогда она сорвала с шеи мой образок и удрала в лес, а когда я за ней погналась, то чуть не провалилась в дыру.

– Ты не забывай, что тут этих дыр хватает, – заметил Билли.

– Да, теперь не забуду, – заверила я. – А потом я… потеряла браслет, но… – я вовремя проглотила имя Шона, – зато потом нашёлся мой образок, прямо на тропинке.

– Я тоже потерял свои часы, – Билли схватился за пустое запястье. – Думаешь, их стянула Леонора?

– А зачем ей твои часы? – удивилась я.

– Ради красоты?

– Ну разве что! – Я снова рассмеялась. – Но я никак не пойму, зачем ей браслет сестры, если она сама её убила.

– Погоди-ка. – Билли сосредоточенно нахмурился. – Ты где про это слышала?

Перейти на страницу:

Похожие книги