Нет, это не про политику, это про лингвистику. Термином “модель управления” описываются синтаксические свойства слова: какие у него есть “валентности” (тоже не только химический, но и лингвистический термин) и как они при нем выражаются.
Например, у слова
Понятие модели управления стало использоваться в теории “Смысл «Текст”. В начале 1960-х в языкознании происходили глубокие сдвиги: семантика стала осознаваться как краеугольный камень лингвистического описания. Кроме того, возникла потребность в таком описании семантики, морфологии, синтаксиса, которое могло бы лечь в основу систем автоматического перевода. В середине 1960-х годов сформировалась теория лексических функций А. К. Жолковского и И. А. Мельчука (она позволяет системно описывать нетривиальную сочетаемость), тогда же ими была сформулирована основа концепции толково-комбинаторной лексикографии и началась работа, продолжавшаяся до 1976-го, над составлением легендарного “Толково-комбинаторного словаря” русского языка (ТКС), опубликованного в 1984-м в Вене. В конце 1960-х к созданию ТКС присоединился Ю. Д. Апресян. В написании словарных статей участвовали в общей сложности около 40 лингвистов. Постепенно сложилась идеология Московской семантической школы, которая была закреплена в книге Мельчука о модели “Смысл «Текст” и в “Лексической семантике” Апресяна (обе 1974 г.). Возвращаясь к модели управления – здесь принципиально то, что в рамках этой концепции описание семантики и грамматики слова едино: переменные в толковании соответствуют валентностям в модели управления.
Это было теоретическое введение. Перехожу к конкретному, как теперь говорят, кейсу.
У слова
“Ахматова не ошиблась в своем ясновидении. Когда шквальный критический ветер поутих, именно Фадеев, а не кто другой, рекомендовал издательствам поэтические переводы Ахматовой,
“
“Их разногласия старались не выносить на публику, но в группировке все, вплоть до рядового солдата, знали о них. Неприязнь доходила до того, что два генерала не могли
“Когда он (Автандил Автандилович. –
“Автор уловил нечто важное и дорогое для меня. Я могу разрешить Вам воспользоваться в архиве моей перепиской с Горьким и С. С. Прокофьевым, – однако прошу Вас все цитаты
Надо, впрочем, заметить, что уже в советском языке у слова