– Вы что, с девушкой выезжаете на дела?.. – насмешливо выкрикнул друг парня в синих шортах.

– Мы не встречаемся, о, нет, – мечтательно закатил глаза Кингстон, облокачиваясь на открытую дверцу. – Молодые люди, это не значило бы ничего… Мы лишь принадлежим друг другу и вот-вот друг другу в этом признаемся.

Маргарет показалось, что ее хватил удар и все вокруг взорвалось искрами. Она ошеломленно уселась на пассажирское сиденье и пристегнулась. Поправила сумку на коленях. И как сквозь сон видела, что Дафна заломила руки в умилении. А потом дала парню в синих шортах затрещину:

– Учись, идиот!

Гарольд включил зажигание. Автомобиль уютно задрожал и затарахтел.

– Теперь мы поедем в Карлюк, – негромко объявил Кингстон, давая задний ход и не стирая довольной улыбки с физиономии. – Маленький городок возле моста Молдсли. Там мы и настигнем дражайшую мисс Спурри. Больше ей некуда было податься.

– Ничего не понимаю, – прошептала Маргарет, пытаясь вспомнить, как надо дышать.

– Ты о чем?

– Принадлежим друг другу? – она собиралась спрашивать про Еву Спурри, а брякнула совсем не то.

– А ты что ж, не согласна? – несколько лукаво уточнил Гарольд.

– Точнее не выразишься, – кивнула Мардж, наконец успокаиваясь. Все еще шутит, но, пожалуй, прав. Только… – Но раз Ева сбежала по собственной воле, точно ли нам следует ее искать?

<p>Эпизод 10</p>

– Да, она сбежала сама, уже никаких сомнений, – согласился Гарольд и с видимым удовольствием прибавил скорости: они наконец выбрались на асфальт после нещадной тряски. – И совершила акт вандализма.

– Тебе так хочется ее покарать? – скривилась Маргарет. Не сказать, чтобы она испытывала к Еве Спурри самые теплые чувства, но та имеет право делать что хочет, а что выше этого – существует полиция.

– Она притворялась самым отвратительным образом, – попытался оправдать свой азарт Гарольд. – Не выношу лгунов.

Маргарет хмыкнула.

– Сам такой.

– Что-о?!

– Признай, просто тебе обидно, что ты ее не раскусил с самого начала. Ведь мы же договорились – если она сама сбежала и ей не нужна помощь, мы ее оставим в покое. Кажется, она явно знала, что делала, как ты и сказал.

– Мардж Никсон, отчего ты настолько великодушна?

– Оттого, что это не мое дело, Гарольд Кингстон. И не твое тоже. Тебе нравится обводить людей вокруг пальца, но ты не выносишь, когда они проделывают такое с тобой.

– Конечно, за испорченный инвентарь платила не ты. Ты же гость.

– С вас содрали плату?!

Гарольд кивнул со снисходительной улыбкой:

– Кто-то должен покрывать убытки, глупенькая.

– А почему вы мне не сказали?.. Я тоже… – она расстегнула молнию сумки и стала шарить в ней рукой.

– Перестань, Мардж, – махнул он рукой предупреждающе. – Ничего ты не должна.

– Но я…

– Просто прими чужие добрые намерения, ладно?

– Ну, спасибо…

Он нажал на газ, обгоняя очередную улитку по встречной полосе. Автомобиль довольно загудел, и их приятно вжало в сиденье. Унылое скопище кучевых облаков, усталая зелень жидких лесков и полей, одиночные серые жалкие домики, а душа поет. Что поделаешь, таков факт, убегай от него или нет – он рад присутствию Мардж, какой бы наивной врединой она ни была.

Вредина не преминула отозваться:

– Но все же… не лучше ли оставить это дело?

– Я думал, ты не привыкла отступать.

– Но иногда упрямство не к месту. Должна ведь у нее была быть какая-то причина? Почему ты так просто списываешь все на злой умысел? Зачем Еве Спурри было чинить неприятности незнакомым людям?

– Люди совершают много необдуманных поступков, – поджал губы Гарольд. Слова Мардж несколько отрезвили его, и он снова потерял самообладание: только посчитаешь ее ребенком, она начинает говорить мудрые вещи; положишься, как на взрослую, и выкинет очередную глупость.

– Гарри, ты же не можешь так думать на самом деле! – воскликнула Маргарет.

– Ну, хорошо, что ты предлагаешь? – повернулся к ней Гарольд напряженно.

– Смотри за дорогой! – ойкнула Мардж, съеживаясь и впиваясь пальцами в ремень безопасности: встречный автомобиль едва не вынырнул на их полосу.

– Я и смотрю! Ты говорила, что нельзя остаться в стороне, если ей нужна помощь. Ты уверена, что у Евы Спурри все в порядке?

Маргарет была в замешательстве.

– Только что ты хотел ее наказать, а теперь беспокоишься? Ты противоречишь сам себе, Гарольд Кингстон!

Он знал. Уже почувствовал. И сам себе за это сделался противен.

Ему не хотелось отступать, ведь поиски были единственной возможностью провести время с ней. Ужин в субботу не в счет. Там Мардж не будет собой. А здесь… Как же низко он пал. Вместо того, чтобы сосредоточиться на расследовании, которое, как верно заметила мать, даже не в его компетенции было, он, как мальчишка, пошел на поводу чувств и сделал чужую жизнь игрой. Но что делать, если присутствие дикой Маргарет выбивало из него остатки разума?.. Если бы она согласилась… тогда… было ли бы все по-иному? Или нужно выбрать – Мардж или рассудок, и это навсегда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективчики

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже