Фрикасе из Телятины с Овощами
Рагу из Солонины с Яйцом
Свиные Отбивные на Гриле под Яблочным Соусом
Молодая Телячья Печень на Гриле с Луком
Куриные Крокеты
Ветчинные Крокеты с Ананасовым Соусом
Телячья Котлета в Сухарях под Темным Соусом
Жареный Цыпленок, Разделанный
Печеная Вирджинская Ветчина с Бататом
Жареная Индейка с Подливой
Стейк из Отборной Вырезки Молодого Бычка, Вскормленного Кукурузой
Французские Бараньи Отбивные с Зеленым Горошком
Нью-Йоркская Вырезка
– Вы что-нибудь из них попробовали? – спрашивал бы он.
– Да, – отвечал бы я. – Ел жареную индейку с подливкой.
– И как? – спросил бы он, встревоженно подаваясь ко мне в кресле.
– Кошмар, – ответил бы я.
– Хорошо, – сказал бы он с немалым облегчением и довольно бы причмокнул. – Не понимаю, что она в нем нашла. Оба они свиньи. Два сапога пара.
Затем он бы умолк и удобно откинулся б на спинку кресла, смакуя херес. Удовлетворенно посмотрел бы на меня своими ленивыми тропическими глазами.
– Значит, жареная индейка с подливкой была кошмарна? – спросил бы он. – В самом деле так плохо? – Чуть ли не улыбка играла бы на его лице.
– Подливки хуже я никогда не пробовал, – ответил бы я. – По-моему, ее сделали из собачьего дерьма. Даже не представляю, как такое вообще можно есть. Я чуть хлебнул, и мне хватило.
– Как интересно, – сказал бы Сидни Гринстрит. – Как занимательно.
Я б перевел взгляд на Питера Лорре, который делал бы вид, что протирает большую зеленую вазу с китайскими всадниками, по ней скачущими.
Он бы тоже считал мои замечания касательно жареной индейки с подливкой весьма занимательными.
И вот я стоял перед радиостанцией ЫЭЮЯ «Золушка эфира» и думал о Сидни Гринстрите и Питере Лорре, жареной индейке и подливке, когда рядом остановился лимузин «Кадиллак», уже проезжавший сегодня мимо морга, и без всяких усилий мне навстречу распахнулась его дверца. На заднем сиденье лимузина сидела прекрасная блондинка, которую я видел у выхода из морга.
Глазами она мне показала, чтоб я забрался внутрь.
Довольно неприличный жест.
Я влез и сел рядом.
На ней была меховая шубка, стоившая больше всех моих знакомых взятых вместе и помноженных на два. Блондинка улыбнулась.
– Какое совпадение, – сказала она. – Мы видели друг друга в морге. Мир тесен.
– Еще как, – сказал я. – Я так понимаю, вы моя…
– Клиентка, – сказала она. – У вас есть оружие?
– Да, – ответил я. – Одно есть.
– Хорошо, – сказала она. – Это очень хорошо. Мне кажется, мы станем друзьями. Близкими друзьями.
– Зачем вам человек с оружием? Что я должен делать? – спросил я.
– Я все это кино смотрела, – улыбнулась она в ответ. У нее были идеальные зубы. Такие идеальные, что я сразу устыдился своих. Как будто рот у меня полон битого стекла.
На переднем сиденье за рулем сидел тот же шофер, что и раньше. У него была очень мощная на вид шея. С той минуты, как я сел в машину, он не оглянулся ни разу. Только смотрел прямо вперед. Его шея выглядела так, будто способна затупить топор.
– Уютно? – спросила блондинка.
– Конечно, – ответил я, поскольку это кино видел тоже.
– Мистер Кливленд, – обратилась она к шоферу, ответившему ей легким шейным тиком.
Машина медленно тронулась.
– Куда мы? – как бы между прочим поинтересовался я.
– В Сосалито, выпить пива, – ответила она.
Как-то странно.
Меньше всего на свете похоже, что она пьет пиво.
– Удивлены? – спросила она.
– Нет, – сказал я, солгав.
– Вы говорите неправду, – улыбнулась она. Ее зубы – это что-то.
– Ладно, есть немного, – сказал я. Деньги-то у нее. Я сыграю во все, что ей захочется.
– Люди всегда удивляются, когда я говорю, чтобы мне налили пива. Они, естественно, предполагают, что я – дамочка шампанского типа из-за того, как выгляжу и одеваюсь, но внешность бывает обманчива.
Когда она произнесла слово «шампанское», шея водителя неистово дернулась.
– Мистер Зырь? – начала она.
– О, – отозвался я, переводя взгляд с шоферской шеи на нее.
– Вам так не кажется? – спросила она. – Или вы – человек, которого обманывает внешность?
Как я уже сказал, деньги – ее, и мне хотелось от них хоть немного.
– Сказать честно, леди, меня удивляет, что вы пьете пиво.
– Зовите меня мисс Энн, – сказала она.
– Хорошо, мисс Энн, меня удивляет, что вы предпочитаете пиво шампанскому.
Шея водителя опять неистово дернулась.
Что, к чертовой матери, тут происходит?
– А вы – любитель шампанского? – спросила она, и как только произнесла «шампанское», шея водителя дернулась снова. Тик смотрелся таким мощным, что мог бы сломать вам большой палец, если б вы касались шеи там, где этот тик пробегал. С шеей этого парня придется считаться.
– Мистер Зырь, вы меня слышали? – спросила она. – Вы любитель шампанского? Вам нравится шампанское?
Шея задергалась снова, будто горилла трясет свою клетку за прутья.
– Нет, мне нравится бурбон, – сказал я. – «Старая ворона» со льдом [83].
Шея шофера дергаться перестала.
– Как забавно, – сказала она. – Вместе мы чудесно проведем время.
– И что мы будем делать? – спросил я.
– Не беспокойтесь, – ответила она. – На это у нас времени много.