– Все хорошо, мэм? – Эми поспешила мне навстречу и забрала из рук узел. Я принесла в нем мой медицинский сундучок и самые редкие и ценные травы, а еще запечатанный кувшин с белым фосфором, который прислал лорд Джон, – прощальный подарок для Брианны.

– Да-да, – заверила я и поставила корзину с Адсо. Зевнув, задумчиво посмотрела на кровать, потом решила спрятать сундук в кладовку, чтобы дети не нашли. Кувшин с фосфором я убрала на полку повыше и загородила головкой сыра – просто на всякий случай.

Джейми снял плащ, размотал кроличьи уши и отдал Роджеру охотничье ружье, мешок с дробью и пороховой рожок. Потопал ногами, сбивая снег. Огляделся, глазами пересчитав людей в доме, кивнул сам себе и перевел дух.

Утро прошло мирно. Позавтракали. Мы с Бри и Эми уселись у очага с огромным ворохом вещей и начали штопать. Адсо – хвост у него еще подрагивал от возмущения – забрался на верхнюю полку и поглядывал с нее на Ролло, который свернулся на освободившейся постели мальчишек.

Эйдан и Джемми, гордые обладатели веников, мели у очага, под кроватью и у наших ног. Они сдерживались изо всех сил, чтобы не вступить в великую веничную битву, и старались не задеть Орри, который устроился под столом и преспокойно жевал кусок подсушенного хлеба. Джейми, Роджер и Йен по очереди выходили наружу поглядеть на опустевший Большой Дом в тени заснеженной ели.

Когда Роджер вошел после очередной проверки, Брианна оторвала взгляд от носка.

– Что случилось? – спросил он, увидев ее лицо.

– Ничего. – Она на секунду застыла, потом вновь склонилась над штопкой. – Так, подумала кое о чем.

Джейми обернулся и пристально посмотрел на дочь. Он распознавал ее интонации не хуже Роджера.

– О чем ты подумала, a nighean?

– Что, если имелся в виду этот дом?

При этих словах застыли все, кроме малышей, который так и скакали по комнате с вениками наперевес.

– Может же быть такое! – Брианна огляделась. – В пророчестве… – Она смущенно кивнула на Эми Маккаллум. – В пророчестве говорилось, что сгорит дом Джеймса Фрэзера. Но ведь это и есть твой дом, вы тут жили с самого начала.

Все уставились на нее. Брианна покраснела и уткнулась в шитье.

– Они ведь… в смысле, пророчества… не всегда точные.

Эми серьезно кивнула. И в самом деле, расплывчатость деталей – отличительная черта всех пророчеств.

Роджер громко откашлялся. Джейми с Йеном переглянулись и посмотрели на огонь, плясавший на сложенных холмиком ветках, на груду сухого хвороста рядом в переполненной корзине. Все посмотрели на Джейми, в котором боролись противоречивые эмоции.

– Можем перебраться к Арчу, – медленно сказал он.

Я принялась загибать пальцы.

– Ты, я, Роджер, Бри, Йен, Эми, Эйдан, Орри, Джемми плюс мистер и миссис Баг – одиннадцать человек. В хижине размером восемь на десять футов? Половине из нас сразу придется в огонь усесться, иначе не поместимся.

– Мда… Ладно… Дом Кристи стоит пустой.

Эми округлила глаза от ужаса. Все упорно отводили взгляд. Джейми глубоко вздохнул.

– По-моему, мы чересчур осторожничаем, – сказала я.

Все с облегчением вздохнули, и мы вернулись к прежним занятиям, однако не столь беспечно.

Обед прошел без происшествий. Чуть позже в дверь постучали. Эми вскрикнула, а Брианна уронила в огонь рубашку, которую штопала. Йен подхватился на ноги и выскочил за дверь. Ролло, зарычав, выбежал следом.

Джейми с Роджером столкнулись в дверном проеме. Замявшись на секунду, протиснулись в него вдвоем. Мальчики в поисках защиты подбежали к матерям, которые отчаянно топтали тлеющую рубашку, будто живую змею.

Я тоже вскочила, но меня оттеснили к полкам – влезть между Эми и Бри не было шансов. Испуганный Адсо выгнул спину, зашипел и полоснул меня лапой, едва не угодив в глаз.

Со двора раздавались проклятья на разных языках и лай Ролло. Голоса звучали скорее раздраженно, чем сердито. Я протиснулась мимо заполошных матерей с сыновьями и выглянула наружу.

Заснеженный и грязный майор Макдональд что-то втолковывал Джейми, энергично размахивая руками. Йен успокаивал Ролло, а Роджер, судя по лицу, из последних сил сдерживал смех.

Под гнетом собственных представлений о гостеприимстве Джейми пригласил майора войти, хотя поглядывал на него с подозрением. Майор сердечно поздоровался. Вновь поднялась суматоха. Майора заставили снять мокрую одежду и за неимением лучшего переодели в запасную рубашку и бриджи Роджера. Макдональд утонул в одежде – Роджер был на добрых шесть дюймов выше.

Гостю любезно предложили ужин и стаканчик виски, он радостно согласился. Все домашние, не отрывая глаз, следили за майором. Ждали, когда он расскажет, зачем пожаловал.

Джейми взглянул на меня, намекая, что догадывается о причине визита. Впрочем, я тоже.

– Сэр, я приехал, чтобы предложить вам принять командование полком в армии генерала Хью Макдональда, – официальным тоном заявил гость, поправляя рубашку, чтобы не соскользнула с плеча. – Пока мы говорим с вами, генерал собирает войска. К концу месяца он поведет их на Уилмингтон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Похожие книги