– Хотите, чтобы кто-то из моих собратьев рисковал жизнью ради вас? – перебил Харв Кларенса. – И чего же вы хотите найти в тех горах? Неужели спрятанные сокровища?

– Там нет ничего, – вмешался в разговор Мостодонт. – Лонгуты неоднократно проверяли горы за Краем Гигантов.

– И погибали в поисках, – продолжил Харв. – А ваше рысканье сможет разозлить обитающих там крылатых змеев и обратить их против Нифелии.

– Вы хотели сказать драконов? – уточнил с лёгкой издёвкой Прогноз.

– Мне наплевать, как вы их называете у себя.

– С вашего позволения, – обратился Кларенс к королю, – мы бы предложили желающим лонгутам сопроводить нас.

– Я не против, – ответил Мостодонт, – если только кто-то сам того захочет.

– Никто с вами не пойдёт, – отрезал Харв.

– Это вы так решили? – поинтересовался Прогноз.

Харв хмыкнул, встал из-за стола, дал музыкантам команду перестать играть и громко сказал:

– Дорогие братья и сестры лонгуты. Скажите мне, пожалуйста, есть ли среди вас те отчаянные, которые готовы бросить своё королевство ради того, чтобы сопроводить людей в горы? Не хочет ли кто помочь им утолить жажду золота и власти, к которой они так привыкли? Мм?

Лонгуты сидели молча, склонив при этом головы.

– Я так и думал. Вот видишь, человек, никто с тобой не пойдёт, – язвительно сказал Харв, смотря пристально на Кларенса. – Но я буду с нетерпением ждать твоего возвращения с карманами, набитыми сокровищами. Надеюсь, ты придёшь сюда в полном здравии и не позволишь погибнуть кому-нибудь ещё из твоего отряда. Потерять двоих за день… Какой командир бы допустил такое?

Кларенс ничего не ответил и даже бровью не повёл, прекрасно понимая, чего от него хочет Харв. Не получив желаемой реакции, лонгут лишь сильнее разозлился.

Поминки подошли к концу. Кларенс поблагодарил короля, собрав отряд, покинул королевскую пещеру и отвёл всех в свои покои.

– Что будем делать? – спросил Прогноз, убедившись, что их никто не подслушивает.

Кларенс промолчал.

– Ты же понимаешь, что без лонгута, пусть самого мелкого или хромого, мы и дня не продержимся. Нас сожрут там всех до единого.

– Значит, возвращаемся? План-то наш провалился, – сказал Трёхглазый.

– Нет, мы всё равно отправимся в Край Гигантов, – решительно ответил Кларенс. – У нас нет другого выбора. Справимся и без них.

<p>Глава 12</p><p>Конец перемирия</p>

Крессида тяжело переносила расставание с Калленом. Она почти не выходила из своей башни, ни с кем не желая общаться. Из-за страха опять увидеть во сне мёртвого сына королева отказывалась спать.

Симеону пришлось даже обратиться к знахарке из близлежащей деревушки, чтобы та помогла избавить его жену от кошмаров. Поколебавшись, знахарка согласилась. Для этого Симеон пообещал ей защиту и приставил к ней рыцаря.

Мало кто связывался с целителями из народа. Люди делали вид, что не верят в заговоры, привороты и порчи, а сами боялись всего этого. Отчего многих по-настоящему толковых врачевателей жестоко поубивали. Выжившие по сей день скрывались от посторонних глаз.

Король сомневался, что с помощью трав Крессиду избавят от страданий. Не исключал он также возможности отравления. Но на свой страх и риск Симеон лично дал жене выпить отвар из душицы, и ей полегчало.

Крессида успокоилась и вскоре начала снова появляться на людях. Большую часть времени она проводила в библиотеке за изучением древних книг. Но о том, что именно её интересовало, она никому не говорила.

Лана волновалась за мать. Ей хотелось её поддержать, но Крессида старалась побыстрее закончить разговор и уйти от дочери. Она ничего не объясняла. Говорила лишь, что ей нужно побыть одной.

– Ох, как же я рада тебя видеть, – вбежала в комнату Ланы счастливая Одри.

В честь победы на турнире король Симеон позволил Грэгори Отважному немного отдохнуть. Наутро после окончания пиршества гвардеец короля взял дочь и уехал с ней на пять дней охотиться на диких зверей.

– И я тебя, – сказала Лана, обняв Одри.

– Мать сказала, что Каллена забрали в Аурум. Это правда?

– Да.

Одри расстроилась.

– После всего произошедшего король Симеон согласился его отдать?

– Как видишь.

– Поверить не могу.

– И я тоже, если честно. Ни я, ни Алан с ним так и не попрощались. Узнали обо всём только после обеда.

– Каково, интересно, Каллену сейчас? – задумалась Одри. – Он ведь там совсем один.

– Да уж… – Лана тяжело вздохнула. – Вчера, рано утром, втайне ото всех, я послала ему письмо.

– Зачем это скрывать?

– А зачем говорить? – возмутилась Лана. – От меня же скрыли его отъезд. Я хочу пообщаться с братом без лишних родительских расспросов. Отправила даже своего любимого голубя – Белуню.

– Быстрее никого не нашлось?

– Не-а. Надеюсь, он скоро вернётся.

– Ты уверена, что он вообще долетит? Он же наверняка не знает, куда.

– Знает. Он родом из Аурума. Король Симеон подарил моему отцу в прошлом году едва ли не целую стаю птиц. А тот разрешил мне оставить одну себе.

– Пожалуй, ты права, – согласилась Одри и затем быстро сменила тему разговора. – Тётя Крессида как себя чувствует?

Перейти на страницу:

Все книги серии Остросюжетная беллетристика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже