| The weather was changing. | Погода менялась. |
| Like a mournful harbinger of impending conflict, the katabatic wind let out a plaintive howl and gusted hard against the Delta Force's shelter. | Словно печальный вестник неотвратимо приближающегося бедствия, жалобно выл ветер, пытаясь опрокинуть палатку команды подразделения "Дельта". |
| Delta-One finished battening down the storm coverings and went back inside to his two partners. | Дельта-1 закончил укреплять штормовое укрытие и вернулся к товарищам. |
| They'd been through this before. | Подобное для них не впервые. |
| It would soon pass. | Все это скоро закончится. |
| Delta-Two was staring at the live video feed from the microbot. | Дельта-2 внимательно следил за картинкой дисплея. Микробот успешно нес службу, снимая на видеокамеру все, что происходило внутри хабисферы. |
| "You better look at this," he said. | - Посмотри-ка, - позвал Дельта-2. |
| Delta-One came over. | Дельта-1 подошел ближе. |
| The inside of the habisphere was in total darkness except for the bright lighting on the north side of the dome near the stage. | Все внутри купола было погружено во тьму, за исключением одного-единственного ярко освещенного сегмента в северной части. |
| The remainder of the habisphere appeared only as a dim outline. | Остальное пространство хабисферы едва просматривалось. |
| "It's nothing," he said. "They're just testing their television lighting for tonight." | - Ничего страшного, - пояснил он, - они просто проверяют освещение, готовятся к вечерней трансляции. |
| "The lighting's not the problem." | - Дело не в свете. |
| Delta-Two pointed to the dark blob in the middle of the ice-the water-filled hole from which the meteorite had been extracted. | - Дельта-2 показал на темное пятно посреди льда, ту самую заполненную водой яму, из которой вытащили метеорит. |
| "That's the problem." | - Проблема в этом. |
| Delta-One looked at the hole. | Дельта-1 взглянул на яму. |
| It was still surrounded by pylons, and the surface of the water appeared calm. | Она все еще была окружена оранжевыми пилонами, а поверхность воды казалась такой же спокойной, как и раньше. |
| "I don't see anything." | - Не вижу ничего особенного. |
| "Look again." | - Посмотри внимательнее. |
| He maneuvered the joystick, spiraling the microbot down toward the surface of the hole. | Дельта-2 двинул джойстик, направляя микробот вниз, ближе к поверхности воды. |
| As Delta-One studied the darkened pool of melted water more closely, he saw something that caused him to recoil in shock. | Дельта-1 всмотрелся и потрясенно отпрянул: |
| "What the...?" | - Что за?.. |
| Delta-Three came over and looked. | Подошел Дельта-3, взглянул пристально. |
| He too looked stunned. | И тоже испытал шок. |