My concerns are that they won't like what they see."Меня куда больше беспокоит то, что им это очень не понравится.
Rachel noted how careful the President was being not to mention her father.Рейчел не могла не заметить, насколько старательно президент избегает упоминания о ее отце.
He spoke only in terms of "the opposition" or "political opponents."Говорил он лишь об "оппозиции" и о "политических оппонентах".
"And you think your opposition will cry conspiracy simply for political reasons?" she asked.- Так вы думаете, оппозиция будет кричать об обмане из политических соображений? - уточнила она.
"That is the nature of the game.- Такова природа игры.
All anyone needs to do is cast a faint doubt, saying that this discovery is some kind of political fraud concocted by NASA and the White House, and all of a sudden, I'm facing an inquiry.Необходимо посеять хотя бы небольшое сомнение, заявив, что наше открытие -политическое мошенничество, организованное НАСА и Белым домом. Расследования не миновать.
The newspapers forget NASA has found proof of extraterrestrial life, and the media starts focusing on uncovering evidence of a conspiracy.Газеты моментально забудут о том, что НАСА обнаружило доказательства внеземной жизни, и все средства массовой информации дружно сосредоточатся на выявлении фактов заговора.
Sadly, any innuendo of conspiracy with respect to this discovery will be bad for science, bad for the White House, bad for NASA, and, quite frankly, bad for the country."К сожалению, любой вымысел о поддельности этого открытия окажется вредным для науки, порочащим Белый дом, убийственным для НАСА и, честное слово, в конечном итоге губительным для всей страны.
"Which is why you postponed announcing until you had full confirmation and some reputable civilian endorsements."- Именно потому вы и отложили объявление до тех пор, пока не получили полное подтверждение и поддержку авторитетных независимых ученых?
"My goal is to present this data in so incontrovertible a way that any cynicism is nipped in the bud.- Моя цель - представить информацию настолько четко и продуманно, чтобы в зародыше задушить любой цинизм.
I want this discovery celebrated with the untainted dignity it deserves. NASA merits no less."Открытие должно праздноваться с тем триумфом, которого оно заслуживает. И которого, несомненно, заслуживает работа НАСА.
Rachel's intuition was tingling now.Рейчел насторожилась.
What does he want from me?Она интуитивно пыталась определить, какая роль в этом деле предназначена конкретно ей.
"Obviously," he continued, "you're in a unique position to help me.- Нечего скрывать, что вы занимаете уникальную позицию и можете мне помочь.
Your experience as an analyst as well as your obvious ties to my opponent give you enormous credibility with respect to this discovery."И опыт аналитика, и тесная связь с моим оппонентом придают вашему имени огромную значимость в оценке открытия.
Rachel felt a growing disillusionment.Рейчел невольно ощутила растущее разочарование.
He wants to use me... just like Pickering said he would!Да, Пикеринг, как всегда, не ошибся. Президент готовится использовать ее в своих интересах.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги