– А где лев? Где мой лев? Только попробуйте сказать, что его отправили обратно!
Его уверили, что ничего подобного.
Прижав к груди руки, управляющий наблюдал, как служитель зоопарка проводит мимо него живого льва, как льва заводят в подъезд и как следом четверо рабочих с грохотом везут клетку.
– Ведите в подвал! – кричал вслед служителям оккультист. – Несите в подвал! Все в подвал! Это увезите обратно, зачем мне рояль. Да, и мебель! Принесите мне туда мебель!
Управляющий ринулся в дом, волнуясь о своей мебели, а ассистент и дама в синем взяли оккультиста под локти и принялись прогуливать по двору.
Глаза у Д.Э. лихорадочно блестели, лицо горело и вообще было похоже, что у него поднялась температура.
– Спокойно, спокойно, – доктор Бэнкс говорила с профессиональной улыбкой. – Придите в себя. Вам нужна передышка.
– Спокоен. Теперь так. У нас на руках такие козыри, что в гипсе больше нет смысла. Придется еще немного переделать план.
Ассистент американского оккультиста легкой походкой вошел в подъезд, прошел по мозаической плитке, разбудив гулкое эхо, огляделся по сторонам, отметив между прочим номер тридцать девять в списке жильцов, которым значился «Проф. А. Сойка, врач-психиатр», прислушался к шуму c улицы, спустился на десять ступенек вниз – и оказался нос к носу с управляющим.
– Герр Швимболек, я вот что хотел вам сказать, – Маллоу интимно подхватил управляющего под руку. – Я не только его ассистент, но и его друг. Лучший друг. Мы друзья с детства. Так вот, я хотел вас попросить: когда он начинает хотеть чего-нибудь этакого, не спешите. Говорите сперва мне. Это избавит нас от многих хлопот. Он немного странный. Могут у богатого человека быть странности?
– Конечно-конечно, – пробормотал тот.
– Всю мебель назад, – вполголоса велел Дюк. – Вы ведь волнуетесь за свою мебель?
Тут только герр Швимболек сообразил и очень обрадовался. Мебель, которую тащили сверху рабочие, была недешевой. Стул, стол, кровать, канделябры. Ширма. Ночной горшок.
– Но… – глупо улыбаясь, спросил управляющий.
– Мы все уладим, – заверил Дюк.
В этот момент в подъезд вошел сам оккультист. Дама в синем удерживала его под локоть.
– Опасно? – возмущался американец. – Нет, доктор, вы не понимаете. В животном живет голос предка. Нужно только разбудить этот голос. А вы говорите, опасно. Страх – вот что мешает цивилизации подняться на недосягаемую высоту. Нужно избавиться от страха. Иначе ничего не получится.
– Герр Саммерс, животное раздражено. Ваш контакт с ним будет затруднен. Что, если дать ему прийти в себя? Вам ведь тоже необходим отдых. У вас был тяжелый день.
– Хм. Хм.
– Да-да, вы устали. Я советую вам набраться энергии.
Оккультист опять сказал «хм», потом поднял глаза, обозревая просторный подъезд и пробормотал себе под нос: «Все дело в фазах Луны».
А дама в синем продолжала:
– Переночуйте сегодня в квартире, хорошо выспитесь, а завтра сами решите, где желаете жить.
– Хм, – оккультист нерешительно топтался на месте. – Завтра… ну, ладно. Но завтра я решу сам!
– Безусловно, – подтвердила дама. – Завтра.
– Эй! – этим обращением американский оккультист подозвал своего ассистента. – Животное раздражено, ему нужен отдых. Я решил не пороть горячку. Я начну завтра.
– Отлично, – с улыбкой согласился тот. – Отлично, сэр!
Они с дамой в синем потихоньку обменялись взглядами, и та коснулась локтя оккультиста.
– Ну, идемте.
– Третий этаж, пожалуйста, господа, – угодливо наклонил голову герр Швимболек.
Но опоздал. Лифт уже с грохотом полз вверх.
Американский оккультист отметил факт удаляющегося лифта с легким удивлением, посмотрел на управляющего (чем очень его испугал) и перевел взгляд на своего ассистента. Тот развел руками.
– Действительно, – согласился оккультист. – Мы не инвалиды!
Управляющий облегченно улыбнулся и они стали подниматься по лестнице. Впереди всех шел господин Швимболек. Даму в синем оккультист пропустил вперед. Ассистент поднимался последним.
Его трость постукивала по ступенькам, как вдруг произошло ужасное.
Американский оккультист споткнулся, покачнулся, взмахнул руками, но – ох! – потерял равновесие. Ассистент хотел его поддержать, но сам не удержался на ногах. Погребальная урна катилась по ступенькам. Звенело и грохотало эхо. Стучала, съезжая по лестнице, злосчастная трость. Ассистент держался за поясницу. Управляющий держался за сердце. Раздавались беспомощные восклицания. Дама в синем, которую оккультист назвал доктором, спускалась к нему, но ей мешал ассистент.
– Мистер Маллоу, да пропустите же меня!
Бах! Урна ударилась о площадку, подпрыгнула, перевернулась и затихла. Оккультист, который почти уже сверзился до самого низа, сумел все-таки ухватиться за балясину. Вот-вот он дотянулся бы и второй рукой, но тут пальцы его разжались и бесчувственное тело распростерлось по желтой, как горчица, плитке второго этажа Траттнерхоф.
Глава 23, в которой американский оккультист теряется в чертогах подсознания
– …слышите? Вы слышите меня?