– За мной! – крикнул Джейкоб.

Они побежали прочь от фигур к озеру, разлившемуся вокруг старого дома напротив виллы Аманды, пересекли небольшой засаженный деревьями участок, отделявший их от водоема, и выбежали на берег, где стояло несколько деревянных лодок.

– Помоги мне спустить ее, – сказал Джейкоб, пытаясь столкнуть одну из них в воду.

Когда лодка уже достаточно опустилась, оба запрыгнули на борт, и Джейкоб, увидев приближавшиеся фигуры, принялся грести что было сил.

Они быстро двигались к середине озера. Отплыв всего на сотню метров от берега, Джейкоб и Аманда увидели, как шесть силуэтов собрались на краю воды и замерли, наблюдая за тем, как они уплывают в мерцающем свете далекой ярмарки и тысячи фонарей на пристани.

В этот момент, вдали от преследующих ее теней, Аманда наконец почувствовала себя в безопасности и только теперь осознала, кто рядом с ней. Множество раз она в мечтах представляла их встречу: как они гуляли по ярмарке, ели сладкую вату, катались на колесе обозрения и как Джейкоб выиграл для нее плюшевую игрушку в каком-нибудь ярмарочном павильоне. Это мог бы быть самый обычный вечер, но Аманда ждала его с трепетом и волнением, как будто это было начало новой жизни.

Теперь, когда она была рядом с Джейкобом, который ради нее изо всех сил работал веслами, она знала, что лучшего свидания и быть не могло. Чем дальше они отплывали от берега, тем больше она забывала о преследователях. С каждым рывком свет, освещавший лицо Джейкоба, становился тусклее. Он тяжело дышал, изо всех сил пытаясь спасти ее. Более десяти минут Джейкоб не переставал грести, думая лишь о том, что нужно убраться от берега как можно дальше. Аманда внимательно и завороженно следила за ним. Он греб, подгоняемый тем же порывом, с которым сбежал из дома, чтобы жить с дядей.

Наконец они отплыли так далеко от ярмарочных огней, что единственным, что теперь их освещало, было звездное небо. Тогда Джейкоб опустил весла, и оба несколько мгновений молча смотрели друг на друга.

Сердце Джейкоба было готово выпрыгнуть из груди, как и сердце Аманды. Но теперь их волнение было вызвано не физическим напряжением или бегом, а волнением из-за близости друг к другу. Они едва ли различали собственные силуэты в темноте, но Джейкоб почувствовал, как девушка начала двигаться, отчего лодка слегка накренилась на правый борт. Он инстинктивно привстал, и в этот момент девичьи нежные руки прикоснулись к его лицу и огладили подбородок. Джейкоб замер, а в его душе разыгралась настоящая буря чувств, которых раньше он никогда не испытывал. Несколько секунд Джейкоб наслаждался ее ласками, а затем решительно обнял девушку за талию с твердым намерением никогда не отпускать.

Не говоря друг другу ни слова, они поцеловались под усеянным созвездиями небом.

Для него не было в мире ничего важнее ее, а она чувствовала себя рядом с ним в безопасности.

Они сидели, обнявшись в темноте, понимая, что их молчание значит намного больше, чем обычные слова, и обоим хотелось, чтобы этот миг не заканчивался никогда. Джейкоб чувствовал спокойное дыхание Аманды, вес ее тела, лавандовый запах ее волос, нежное прикосновение ее руки, тепло ее тела с удивительной ясностью и юношеской силой.

– Я не отпущу тебя.

– А я никуда от тебя не уйду.

– Это какое-то безумие. Я даже не знаю, как тебя зовут. Я даже не знаю, кто ты, но уже люблю.

– Аманда.

– Что?

– Меня зовут Аманда.

Ее сладкий голос, пропевший собственное имя, показался ему настоящим чудом. Джейкоб следил за каждым движением ее губ, когда она говорила свое имя. На мгновение ему показалось, что он уже миллион раз видел его в списках, которые перечитывал раз за разом, но так сладко оно могло звучать только мелодичным голосом Аманды.

В это мгновение огонек, который возник на берегу, начал приближаться к ним.

– Кто-то плывет сюда, – сказал Джейкоб.

– Это они!

Джейкоб снова принялся грести в сторону ярмарочной площади. Аманда испугалась от мысли, что им некуда бежать. Свет быстро приближался к ним, и сил Джейкоба, казалось, было недостаточно, чтобы скрыться от преследователей.

Когда они наконец подплыли к причалу, освещенному сотнями мерцающих фонарей, точка света застыла в темноте позади них. Издалека доносились ярмарочная музыка и смех. Джейкоб помог Аманде подняться на причал. Влажные деревянные доски тихонько поскрипывали от ударов лодки. Джейкоб шел позади и обернулся, чтобы посмотреть, не гнался ли за ними кто-нибудь.

Огонек застыл примерно в тридцати метрах от причала. В его мерцании можно было различить несколько неподвижных темных фигур.

– Что вам нужно?! – яростно закричал Джейкоб.

Ответа не было.

– Джейкоб, пойдем отсюда, пожалуйста, – сказала Аманда и взяла его за руку.

Парень посмотрел на нее и увидел на ее щеках слезы. Она плакала от страха и беспомощности перед неизвестностью, боялась, что с ней и Джейкобом может случиться что-то страшное.

– Пожалуйста, не оставляй меня одну.

– Никогда, – пообещал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии День, когда здравый смысл был потерян

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже