Chapter 14Глава четырнадцатая
They had carried Mr. Justice Wargrave up to his room and laid him on the bed.Они перенесли судью в его комнату, уложили на постель.
Then they had come down again and had stood in the hall looking at each other.Потом спустились по лестнице и постояли с минуту в холле, нерешительно переглядываясь.
Blore said heavily: "What do we do now?"- Что будем делать? - уныло спросил Блор.
Lombard said briskly: "Have something to eat. We've got to eat, you know."- Сначала подкрепимся. Чтобы выжить, нужны силы, - ответил Ломбард.
Once again they went into the kitchen.Они снова отправились в кухню.
Again they opened a tin of tongue.Открыли банку языка.
They ate mechanically, almost without tasting.Ели машинально, без аппетита.
Vera said: "I shall never eat tongue again."- В жизни больше не притронусь к языку, -сказала Вера.
They finished the meal. They sat round the kitchen table staring at each other.Покончив с едой, все остались сидеть на своих местах.
Blore said: "Only four of us now...- Нас всего четверо, - сказал Блор.
Who'll be the next?"- Чья очередь теперь?
Armstrong stared.Доктор Армстронг удивленно посмотрел на него.
He said, almost mechanically: "We must be very careful -" and stopped. Blore nodded.- Если мы будем начеку, - машинально начал он, запнулся, и его тут же прервал Блор:
"That's what he said... And now he's dead!"-Так и он говорил... И вот погиб же!
Armstrong said: "How did it happen, I wonder?"- Хотел бы я знать, как это случилось? - сказал Армстронг.
Lombard swore.Ломбард чертыхнулся.
He said: "A damned clever double cross!- Задумано хитро.
That stuff was planted in Miss Claythorne's room and it worked just as it was intended to.Убийца притащил водоросли в комнату мисс Клейторн, а дальше все было разыграно прямо как по нотам.
Every one dashes up there thinking she's being murdered.Мы решили, что мисс Клейторн убивают, кинулись наверх.
And so - in the confusion - some one - caught the old boy off his guard."А убийца воспользовался суматохой и застиг старика врасплох.
Blore said: "Why didn't any one hear the shot?"- Как вы объясните, почему никто из нас не услышал выстрела? - спросил Блор.
Lombard shook his head.Ломбард покачал головой.
"Miss Claythorne was screaming, the wind was howling, we were running about and calling out.- Что вы хотите: мисс Клейторн вопила, ветер выл, мы бежали к ней на помощь и тоже кричали кто во что горазд.
No, it wouldn't be heard." He paused. "But that trick's not going to work again.Как тут услышать выстрел? - и помолчав, добавил: - Но больше мы так не попадемся.
Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

Похожие книги