We're not going to leave the island... None of us will ever leave... Il's the end, you see - the end of everything..." He hesitated, then he said in a low strange voice: "That's peace - real peace.Никто из нас отсюда не уедет... Наступит конец, вы понимаете, конец... - запнулся и добавил тихим, изменившимся голосом: - Здесь такой покой - настоящий покой.
To come to the end - not to have to go on... Yes, peace..."Вот он конец, конец всему... Покой...
He turned abruptly and walked away.Он резко повернулся и зашагал прочь.
Along the terrace, then down the slope towards the sea - obliquely - to the end of the island where loose rocks went out into the water.Обогнул площадку, спустился по крутому склону к морю и прошел в конец острова, туда, где со скал с грохотом срывались камни и падали в воду.
He walked a little unsteadily, like a man who was only half awake.Он шел, слегка покачиваясь, как лунатик.
Blore said: "There goes another one who's balmy!- Еще один спятил, - сказал Блор.
Looks as though it'll end with the whole lot going that way."- Похоже, мы все рано или поздно спятим.
Philip Lombard said: "I don't fancy you will, Blore."- Что-то не похоже, - сказал Ломбард, - чтобы вы спятили.
The ex-Inspector laughed.Отставной инспектор засмеялся.
"It would take a lot to send me off my head." He added drily: "And I don't think you'll be going that way either, Mr. Lombard."- Да, меня свести с ума будет не так легко, - и не слишком любезно добавил: - Но и вам это не угрожает, мистер Ломбард.
Philip Lombard said: "I feel quite sane at the minute, thank you."- Правда ваша, я не замечаю в себе никаких признаков сумасшествия, - ответил Ломбард.
IV Dr. Armstrong came out onto the terrace. He stood there hesitating.Доктор Армстронг вышел на площадку и остановился в раздумье.
To his left were Blore and Lombard.Слева были Блор и Ломбард.
To his right was Wargrave, slowly pacing up and down, his head bent down.Справа, низко опустив голову, ходил Уоргрейв.
Armstrong, after a moment of indecision, turned towards the latter.После недолгих колебаний Армстронг решил присоединиться к судье.
But at that moment Rogers came quickly out of the house.Но тут послышались торопливые шаги.
"Could I have a word with you, sir, please?"- Мне очень нужно поговорить с вами, сэр, -раздался у него за спиной голос Роджерса.
Armstrong turned. He was startled at what he saw. Rogers' face was working.Армстронг обернулся и остолбенел: глаза у дворецкого выскочили из орбит.
Its colour was greyish green.Лицо позеленело.
His hands shook.Руки тряслись.
It was such a contrast to his restraint of a few minutes ago that Armstrong was quite taken aback.Несколько минут назад он казался олицетворением сдержанности. Контраст был настолько велик, что Армстронг оторопел.
"Please, sir, if I could have a word with you.- Пожалуйста, сэр, мне очень нужно поговорить с вами с глазу на глаз.
Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

Похожие книги