“Но если магия исчезла... - мой желудок скручивается в узел, но мне нужно знать ответ. “А зачем было устраивать этот рейд? Зачем ... убивать всех этих людей?”

Отец проводит большим пальцем по зазубренному краю своего маяцеитового клинка и подходит к обшитым панелями окнам. Там же, где я стоял ребенком, когда Маджи Лагоса охватило пламя. Одиннадцать лет спустя угольный запах горящей плоти все еще остается постоянным воспоминанием. Такое же яркое, как жара в воздухе.

“Чтобы магия исчезла навсегда, каждый Маджи должен был умереть. Пока они использовали эту силу, они никогда не перестанут бороться, чтобы вернуть ее обратно.”

Каждый Маджи …

Вот почему он оставил детей в живых. Прорицатели не проявляют своих способностей, пока им не исполнится тринадцать. Беспомощные дети, которые никогда не владели магией, не представляли угрозы.

Отец отвечает спокойно: Так что я не сомневаюсь, что он поступил правильно. Но воспоминание о пепле оседает у меня на языке. Горький. Острый. Мне остается только гадать, не скрутило ли Папин желудок в тот день.

Интересно, хватит ли у меня сил сделать то же самое?

- Магия-это болезнь, - врывается в мои мысли отец. - Смертельная, гнойная болезнь. Если она захватит наше королевство так же, как захватила другие, никто не переживет его нападения.”

“Как же нам это остановить?”

- Свиток-это ключ, - продолжает отец. “Это все, что я знаю. Что-то в нем есть такое, что способно вернуть магию обратно. Если мы не уничтожим его, он уничтожит и нас.”

“И Амари?- Мой голос становится тише. “Неужели нам придется ... неужели я... " - эта мысль настолько ужасна, что я не могу говорить.

Долг перед самим собой. Вот что скажет отец. Именно так он кричал мне в тот роковой день.

Но мысль о том, чтобы поднять свой клинок против Амари после всех этих лет, заставляет мое горло пересохнуть. Я не могу быть тем королем, каким хочет видеть Меня Отец.

Я не могу убить свою младшую сестру.

“Твоя сестра совершила предательство.- Он говорит медленно. “Но это не ее вина. Я позволил ей приблизиться к этой личинке. Я должен был догадаться, что ее простой нрав может сбить ее с пути истинного.”

- Значит, Амари может жить?”

Отец кивает. “Если ее схватят до того, как кто-нибудь узнает, что она натворила. Вот почему ты не можешь взять своих людей—ты и Адмирал Кайя должны пойти и забрать свиток в одиночку.”

Облегчение врезается мне в грудь, как удар отцовского кулака. Я не могу убить свою младшую сестру,но я могу вернуть ее обратно.

Раздается резкий стук в дверь; Адмирал Кайя высовывает голову. Отец машет рукой, приглашая ее войти.

За ее спиной я мельком вижу хмурую маму. Новая тяжесть ложится на мои плечи. Небеса.

Мама даже не знает, где сейчас Амари.

“Мы нашли дворянина. Он утверждает, что видел личинку, которая помогла беглецу, - говорит Кайя. - Она продала ему редкую рыбу из Илорина.”

“А вы сверялись с бухгалтерской книгой?- Спрашиваю я.

Кайя кивает. “В ней сегодня записан только один прорицатель из Илорина. Зелия Адебола, семнадцать лет.”

Зелия …

Мой разум приспосабливает недостающую часть к ее поразительному образу. Это имя скатывается с языка Кайи, как серебро. Слишком мягко для прорицателя, который напал на мой город.

- Отпусти меня к Илорину” - выпаливаю я. Пока я говорю, мой разум прокручивает этот план. Я уже видел карту Илорина раньше. Четыре квадранта плавучей деревни. Несколько сотен деревенских жителей, большинство из которых были скромными рыболовамии. Мы могли бы взять с собой ... “десять человек. Это все, что нам с Адмиралом Кейей нужно. Я найду свиток и верну Амари обратно. Просто дайте мне шанс.”

Отец крутит свое кольцо, размышляя. Я слышу отказ, висящий у него на языке. “Если эти люди что-нибудь обнаружат—”

“Я убью их, - перебиваю я его. Ложь легко слетает с моих губ. Если я смогу искупить свои прежние неудачи, то больше никому не придется умирать.

Но отец не может этого знать. Он и так мне почти не доверяет. Он требует быстрых, непоколебимых обязательств.

Как капитан, я должен отдать их ему.

“Очень хорошо, - соглашается отец. - Отправляйтесь. Будь быстрым.”

Слава небесам. Я поправляю шлем и кланяюсь так низко, как только могу. Я уже почти выхожу за дверь, когда меня окликает отец.

- Инан.”

- Что-то не так в его тоне. Что-то темное.

Опасное.

“Когда у тебя будет то, что тебе нужно, сожги эту деревню дотла.”

<p><strong>ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</strong></p><p><strong>ЗЕЛИЯ</strong></p>

ИЛОРИН СЛИШКОМ уж миролюбив.

По крайней мере, так мне кажется после сегодняшнего дня. Кокосовые лодки натягивают свои якоря, простыни падают на купол входов. Деревня садится вместе с Солнцем, освобождая место для спокойного ночного сна.

Глаза Амари расширяются от удивления, когда мы плывем по воде и направляемся к маме Агбе на спине Найлы. Она вбирает в себя каждый дюйм плавучей деревни, как голодный рабочий, поставленный перед величественным пиршеством.

“Я никогда не видела ничего подобного, - шепчет она. - Это просто завораживает.”

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Наследие Ориши

Похожие книги