«10.10.2003. Цифры уродливые, как я, ты уж извини». Тут Сюэр пришлось остановиться. Всякий раз, как она писала сестре, обязательно находилось столько всего, о чём можно и нужно было бы рассказать, чего хватило бы на целую повесть. Перед папой и мамой она могла быть капризным ребёнком, перед братом – озорной дикаркой, но лишь перед сестрой полностью раскрывала свою девичью душу.

Поскольку Сюэр училась в третьем классе средней школы и буквально одной ногой стояла на пороге старшей школы, она, разумеется, должна была трудиться в поте лица. Но и поддержка семьи значила очень много, например, покупка плеера, учебников и сборников упражнений. Родители её были малообразованными, зато старшая сестра уже училась в техническом институте. Зачастую отец с матерью не могли принять решения, и тогда, конечно, обращались к Цзюаньэр за советом. Практически все в классе пользовались своими плеерами, и Сюэр тоже, конечно, хотелось его иметь, но она не решалась сказать об этом родителям, поэтому ей и пришлось просить помощи у сестры.

В английском у неё хромало аудирование, да ещё и по математике требовались дополнительные пособия. Сразу и на плеер, и на пособия денег у семьи не было. Пораскинув мозгами, Сюэр решила поговорить о книгах с Цзюаньэр. Она рассудила так: буду считать, что занимаю у сестры; учеба не ждёт, попрошу её купить экстренно необходимое, а потом придумаю, как вернуть ей долг.

В тот же день Сюэр написала сестре письмо на английском с просьбой купить для неё две очень-очень нужные книги:

«Можешь мне помочь? Мне нужны две книги: одна по алгебре и одна по геометрии. Прости, не знаю, как будет „алгебра“ и „геометрия“ по-английски. У меня нет этих замечательных книжек. На обложках – золотая рука, книжки называются „Отличник“. Недорогие. Если привезёшь их, как приедешь домой, я сразу отдам тебе деньги. Купишь или нет – в любом случае заранее спасибо!»

С самого начала третьего класса средней школы Сюэр всё своё время и силы отдавала учёбе. Единственные места, где она бывала, – класс, столовая и комната в общежитии. Простая жизнь, всего три точки на карте. На каждую книгу она накидывалась страстно, жадно. Вот бы скорее купить плеер – было бы просто чудесно! Сюэр тогда каждый день слушала бы рассказы на английском сколько душе угодно и тренировала бы свою английскую речь. Но родители ещё не дали денег, плеер пока не купить. Благо, у неё есть Сяосун, которая разрешает пользоваться своим.

Чтобы сэкономить каждую копейку, в столовой Сюэр ела только овощные блюда. Водяной шпинат, кабачки, пекинская капуста, стебли капусты бок-чой – все эти овощи стоили всего пять мао за порцию, и девушка уплетала их за обе щеки. Одежду она себе никогда не покупала. Если сестра купит ей что-то, Сюэр это носит, а не купит ничего – Сюэр ходит в старом.

Погружённая в учебу, она не так чутко реагировала на смену сезонов, как другие девушки, и уж тем более не тратила время и силы на поиски нарядов, чтобы приодеться.

Мало-помалу холодало. Сияющая золотисто-жёлтая листва срывалась с веток и скользила по плечам и ногам Сюэр. У девушки не было времени остановиться, чтобы вдоволь полюбоваться осенними листьями, она не видела, как уходит лето. Учёба занимала все её мысли. Сюэр не утеплялась, ходила из своей комнаты в классы и обратно легко одетая, совсем не замечая, как холодно стало на улице.

И вот однажды она получила от сестры посылку: большущую, тяжеленную посылку. Посылки Цзюаньэр всегда приходили к новому сезону, и в этой оказался огромный теплый, пушистый кроличий шарф. Сюэр расстелила сестрин подарок на кровати. Кажется, именно в тот момент, когда её пальцы коснулись шарфа, девушка наконец-то почувствовала, что стало холодно.

Сюэр обмотала шарф вокруг шеи. Долго-долго она глядела на девушку в зеркале, чья улыбка лучилась счастьем. В душе Сюэр невольно ахнула от восхищения. Шарф, который купила её сестра-дизайнер Цзюаньэр, был совершенно особенный: и красивый, и согревал в морозы.

Вместе с шарфом сестра прислала подарочную коробку, сделанную вручную. Сюэр открыла её. Ах! Внутри были две куколки из дерева. Две девочки с короткими волосами в длинных платьях рука об руку сидели в лодочке-месяце и любовались звёздами. Какая красота! Сюэр не могла наглядеться на сестриных кукол и одежду, которую создала для них Цзюаньэр. Сюэр поставила эти крохотные, с запахом дерева и домотканой материи, поделки к стене у изголовья кровати и любовалась ими каждый вечер перед сном. Посмотрит – и усталость после напряжённого трудового дня как рукой снимет, и спится крепче.

Сюэр знала, что Цзюаньэр мечтала стать дизайнером. А Сюэр разве нет? Ведь и она тоже. В детстве у сестёр не было возможности наряжаться, и обе девочки, не сговариваясь, хотели выучиться и стать дизайнерами одежды или архитекторами. И тогда в будущем, когда вырастут и разбогатеют, они сделают для родителей много прекрасной одежды и построят огромный красивый дом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже