– Срань господня! – кричит Зейл. – Мы сделали это! Сделали! – Он начинает прыгать вокруг, вскидывая обе руки и колотя ими по воздуху.

Я давлюсь смехом.

– Мы не закончили! – напоминаю я ему. – Игра еще продолжается.

– О, точно.

– У нас есть реальный шанс занять второе место, – удивляется Джен.

И мы делаем это. Выжимаем двадцать три фута, прежде чем шарик, брошенный мною, лопается у ног Джен. Впрочем, это не имеет значения. Мы успешно обошли пекарей и заняли второе место в этом финальном турнире.

Мы обыграли Хартли на Пляжных играх. На одно очко.

Поражение было чертовски близко.

– Какого размера стринги предпочитаете, мальчики? – спрашивает у близнецов ухмыляющаяся Женевьева, когда командное празднование наконец затихает. Ее взгляд перемещается на пах Эвана. – Даже не знаю, делают ли их такими крошечными, милый.

– Ты имеешь в виду гигантскими? – рычит он, поднимая Джен на ноги, будто собирается бросить ее на песок, но вместо этого прижимает к себе. Она обхватывает его тело ногами, и они начинают страстно целоваться.

Я закатываю глаза и подхожу к отцу, который стоит на набережной в полном одиночестве.

– Отличная работа! – восклицает он, приобнимая меня.

– Спасибо. А где девочки? – спрашиваю я, оглядываясь по сторонам.

– Им наскучило смотреть, как ты бросаешь шарики, поэтому Ния повела их за мороженым.

Я киваю.

– Эй, наверное, мне следует предупредить тебя – мама и бабушка будут здесь с минуты на минуту. Они придут на церемонию награждения победителей.

– Серьезно? Твоя мать? – Он приподнимает бровь.

Я печально улыбаюсь.

– Ага. Но… я ничего тебе об этом не говорила, в основном потому, что сначала не поверила, но мама реально прилагает усилия с тех пор, как приехала в город.

– Неужели? – Я не совсем понимаю его тон.

– Да. На самом деле, было даже весело.

Папа застигнут врасплох. Винить его трудно. Я никогда не употребляла слово «весело» по отношению к своей матери.

– Оу. Что ж. Это здорово, Кэсс. Я рад слышать, что ты наслаждаешься жизнью и что она прилагает усилия.

На этот раз я легко улавливаю скептицизм в его голосе.

– Как я уже сказала, я сначала не верила. Но в последнее время она вела себя хорошо. Была внимательной. Забавной. Общительной… – Я колеблюсь мгновение. Вероятно, сейчас не самое подходящее время для более серьезных разговоров, но мне также кажется, что у нас, скорее всего, не будет другой возможности обсудить мою мать, и поэтому слова просто срываются с языка. – Она рассказала мне о выкидыше.

Папа отшатывается, будто я его ударила.

– Правда?

– Да. – Мои ладони снова вспотели. Мы с папой редко обсуждаем что-то настолько щепетильное, поэтому я не уверена, как к этому относиться. – Я рада, что она это сделала. Это помогло мне лучше понять ее, знаешь? Почему она так упорно боролась с тобой за опекунство. Я думала, она пыталась держать тебя подальше от меня, но кажется, мама пыталась удержать меня рядом после своей потери. Так что… да. Я благодарна ей за то, что она рассказала мне.

– М-да. Что ж. – Выражение его лица меняется, но не раньше, чем я замечаю вспышку гнева.

– Кэсси!

Я поворачиваюсь как раз вовремя, чтобы увидеть, как мои сестры несутся ко мне. Ния плетется за ними, одетая в коричневые сандалии и свободное платье без рукавов.

– Хочешь знать, что сделал сегодня Пьер? – восклицает Рокси. – Он пукнул!

Девочки начинают сгибаться пополам от пронзительного смеха, в то время как их мать корчит гримасы.

– Это было очень неприятно, – натянуто произносит Ния.

Я бросаю взгляд на папу.

– Ты не предупредил их о вонючести?

– Клейтон? – рычит его жена.

– Спасибо, Кэсс. Большое спасибо.

Я усмехаюсь.

– Эй, ты и сам знал, совершая эту покупку, что, если девочки будут обращаться с ним слишком грубо, он начнет вонять.

– Вонючая атака! – взвизгивает Мо, и девочки начинают скакать вокруг, выкрикивая эти два слова снова и снова. Смирившаяся Ния виновато улыбается всем людям, которые поворачиваются, чтобы посмотреть на нас.

– Прошу внимания, Авалон-Бэй! – внезапно раздается голос из громкоговорителя на набережной.

Это Деб, конечно же. За последние два дня я столько раз слышала, как Дебра Дули кричит в микрофон, что теперь могу выделить ее голос из толпы.

– Вот-вот будут объявлены победители двадцатых ежегодных Авалонских Пляжных игр. Пожалуйста, подходите к Туристическому центру.

– Ты победила? – спрашивает меня Мо, широко раскрыв глаза.

– Скорее всего, нет. Но если расчеты моего товарища по команде верны, то мы, возможно, заняли третье место. Увидимся позже, ребята, хорошо? Мне нужно найти свою команду.

– Мы уже уходим, – вставляет папа, и это говорит мне о том, что он воспринял мое предупреждение насчет мамы всерьез. – Но я позвоню тебе позже. Хорошая работа сегодня.

– Спасибо, пап.

Когда я подхожу к туристическому центру, там уже собралась большая толпа. Я вглядываюсь в море лиц, пока не замечаю знакомое афро Зейла.

– Кэсс! – кричит он. – Сюда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Авалон-Бэй

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже