– Ты же сделала это специально! – сказала Изабель, тоже вставая.
– Нет, – настаивала Руби.
– Да! – сказала Салли.
– Нет, – добавила Лора.
– ДА! – выкрикнула Изабель.
Карли так резко подпрыгнула, что задела стул и тот опрокинулся.
– Это была СЛУЧАЙНОСТЬ! – повторила она. – Несчастный СЛУ-ЧАЙ! Что тут непонятного?
Руби и Лора тоже вскочили.
Все в столовой оторвались от еды и наблюдали за разгорающейся ссорой. Пара парней за соседним столом даже начали скандировать:
– Драка!… Драка!… Драка!
И потом голосов стало всё больше.
– ДРАКА! ДРАКА! ДРАКА!
Девушек обступила толпа.
– Трое против двух, – сказал Райан. – Не люблю такой расклад сил.
– Да что с тобой не так? – спросила Салли у Карли. – Почему вы достаёте нас?
– Мисс Берроуз поговорила с моим отцом. Теперь я остаюсь сегодня после уроков отбывать наказание, – сказала она. – Считаю, что этой причины достаточно.
– Ты сама виновата, – сказала Изабель. – Не кидалась бы в нас бумажками и не получила бы наказание.
– Это всего лишь бумажки, – сказала Лора недовольным голосом.
– Которые никак тебе не навредили, – добавила Карли.
– Да, тогда и это тебе не сильно повредит, – сказала Изабель, выплёскивая содержимое стакана на Карли. Однако та успела отойти в сторону, и большая часть жидкости пролетела мимо.
Рёв одобрения раздался по столовой и многие пытались протиснуться вперёд, чтобы попасть в первые ряды и понаблюдать за ссорой. Но толпа быстро остыла, когда по помещению разнёсся голос, приказывающий всем разойтись.
Обернувшись, Арчи увидел расступающихся учеников, которые освобождали дорогу для директора, мисс Берроуз. Сопровождающим оказался мистер Блум, который на её фоне казался ужасно маленьким.
– Не очень хорошая ситуация у твоей соседки для первого дня, – сказал Райан.
– Не то слово, – ответил Арчи.
– Боже мой, что здесь происходит?! – Мисс Берроуз всем своим видом высказывала негодование, уперев руки в бока и испепеляя взглядом Изабель.
– Зачем ты вылила напиток на неё? – Директриса кивнула в сторону Карли.
– Потому что она вылила свой напиток на Салли! – ответила Изабель.
– Это вышло случайно! – защищалась Карли. – Я не хотела этого, мисс. Честно, я не специально!
– Это правда, Карли не нарочно опрокинула стакан, – сказала Лора.
– Она просто зацепила его ладонью, когда тянулась за соусом, – добавила Руби.
– Замолчите обе! – наконец прервала девочек мисс Берроуз. – Пока я не давала вам слово, стойте молча.
Она снова повернулась к Изабель.
– Неважно, действительно ли это был несчастный случай. Тебе, юная леди, не стоило так реагировать. Ты же понимаешь, что это не самый лучший поступок в первый день?
Арчи заметил, как отчаянно Изабель желала заявить о своей невиновности. Но она сдержалась и промолчала, лишь кивнув в знак согласия с директрисой. Это решение показалось Арчи правильным.
На лице Карли отразилась самодовольная улыбка.
– Не понимаю, почему ты сияешь от счастья, – сказала ей мисс Берроуз. – Одно наказание получила, а сейчас заработала второе.
– Что?! – в ужасе воскликнула Карли. – За что?
– За что? – переспросила мисс Берроуз, разговаривая с ней как с самым глупым человеком на свете. – За что? С тех пор как ты три месяца назад пришла в эту школу, от тебя одни неприятности. Почти всегда ты вовлечена в школьный скандал. Поэтому я ни капли не верю в то, что ты опрокинула стакан случайно. Мстишь девочкам за то, что тебя оставляют после уроков?
– Но это вышло случайно! – сказала Карли, ища поддержки в своих подружках.
– Да, она сделала это не нарочно, – сказала Руби.
– Подтверждаю, – добавила Лора.
– Не верю ни одному вашему слову, – сказал мистер Блум, вступая в разговор.
– Как и я, – отозвалась мисс Берроуз. – Если ещё услышу хоть слово от вас двоих, то тоже получите наказание.
И вновь директриса обратила своё внимание на Изабель.
– А тебя, юная леди, приглашаю остаться вместе с Карли после уроков, когда прозвенит последний звонок. В комнате 34. Твоим родителям я обязательно сообщу.
И вновь это стало поводом для Карли, чтобы улыбнуться.
– Мне нужно перебрать некоторые бумаги, ваше наказание контролировать буду лично, – сообщила мисс Берроуз девочкам. Очевидно, они выглядели очень расстроенными после последних слов директрисы.
Затем мисс Берроуз велела Салли привести себя в порядок.
– Можешь помочь ей, – сказала она Изабель. – Чем дальше вы будете от этих несносных дам, тем лучше.
Изабель и Салли уже собирали свои вещи, а мисс Берроуз повернулась в сторону толпы, состоящей из учеников-зевак.
– Шоу окончено, – сказала она, хлопнув в ладоши. – Хватит здесь уши греть!
– Не верится, что директриса только что оставила новенькую после уроков, – сказал Райан, усмехнувшись, с куском пиццы в руках. – Несправедливо.
– Но она пыталась облить Карли, – объяснил Арчи.
– Знаю! И всё равно несправедливо.
– Жизнь такая. Моя мама когда-то так и сказала.
– В этом есть смысл. Я бы с удовольствием превратился в муху и полетал в 34 кабинете. Сегодня днём там будет очень жарко!
– Необязательно становиться мухой. Попади в неприятности и сможешь составить им компанию.