— Угадала, да? Ты уже давно ходишь сама не своя. Иногда витаешь где-то в облаках. Успех в работе неважен, если ты разрушаешь свою личную жизнь. Жертвовать семьей ради карьеры сейчас не модно.
— Но ведь…
Рико прервала попытку Аки что-либо сказать:
— Не упрямься! Так можно и потерять нечто важное в жизни. Да и у тебя такое лицо… Ты ведь хочешь с ним помириться?
— Э-э-э, да… — Аки выглядела растерянной и чуть не плакала.
— Знаешь, ведь супруги — люди изначально незнакомые, и неудивительно, что что-то может пойти не так. Именно поэтому важно идти на компромисс. Это ведь не сожительство, и просто так не разойтись.
Аки молча прикусила губу.
— Конечно, я никогда не была замужем, и от меня, наверное, это странно слышать. Ладно уж, не унывай! — немного шутливым тоном сказала Рико.
Аки хотела что-то ответить, но, не найдя слов, склонила голову и произнесла лишь:
— Большое спасибо.
— Не нужно мне твое спасибо. — Рико ободряюще похлопала Аки по плечу.
— О, управляющая, с возвращением!
Выйдя из лифта на третьем этаже, Рико столкнулась с Одзаки, которая выставляла новые журналы вместо старых.
— Как все прошло?
— Ну так, — бросила Рико и направилась в офис.
В этот раз темой месяца стали произведения, действие которых разворачивается в Китидзёдзи, районе, в котором хочется жить, по мнению молодежи, именно поэтому он — место действия многих романов и манги. Было решено организовать проект, который тем или иным образом представлял бы район на каждом этаже. Разнообразие художественной литературы на третьем этаже оказалось шире, чем предполагалось. Тут были и довольно старые произведения вроде «Мрачного путешествия» Юмико Курахаси и «Норвежского леса» Харуки Мураками, и сравнительно новые, такие как «Подарок», «Маршрут 350» Хидэо Фурукавы, «История Счастливого дома в Китидзёдзи» Мангэцу Ханамуры, Drama Town Мицуё Какуты, «Безденежная элегантность» Эйми Ямады, «Писатель-призрак» Хитонари Цудзи, Little by Little Рио Симамото, Adiantum Blue Ёсио Оосаки, «Когда-нибудь под пляжным зонтиком» Это Мори, «Счастье», «Кафе: коллекция литературных зарисовок» Нобары Такэмото, «Короткая песня» Коити Масуно, «Асахино из Китидзёдзи» Накаты Эйити[56] и многие другие. Сотрудники были удивлены, что так много популярных авторов упоминают Китидзёдзи. Действие некоторых произведений целиком происходит в Китидзёдзи, других — лишь частично, но состав авторов настолько великолепный, что только по их именам уже можно было устроить ярмарку. Из романов выписали те части, где описывался район, и сделали POP, чтобы заинтересовать покупателей, которые, к слову, высоко оценили эту идею. Поток клиентов не прекращался.
Рико отошла от ярмарочного стеллажа и обошла одну за другой полки с художественной литературой. По центру перед полками лежали бестселлеры. С каждым днем ограничения со стороны отдела контроля запасов главного офиса становились все строже. Количество новых книг уменьшалось. Некоторые филиалы выручали их, присылая часть своих книг. Казалось, нынешние управляющие Огикубо и Окубо так выражали свою благодарность Рико за наставничество в прошлом.
— Это касается и нас тоже! — говорил Это из Огикубо. Управляющие в той или иной степени испытывали страх и тревогу и за свои филиалы. В глубине души они были на стороне Рико, когда та бросила вызов Ватанабэ. Благодаря им в магазине было так много новых изданий, даже в такой сложной ситуации.
— Управляющая, до свидания! — обратился к Рико молодой человек с подработки. На его груди был приколот крупный значок «Спросите меня про детективы». Идея принадлежала одному коллеге и заключалась в том, чтобы покупателям было проще обращаться к персоналу с вопросами. Эти значки носили те, кто был уверен, что хорошо разбирается в том или ином жанре — от детективов до исторических романов.