Разговори за местната история? Може би. Но малко вероятно. Проучването на венецуелски военни фигури от деветнайсети век и обясняването защо имат някакво значение приличаше на работа за Тейлър.

— А други имена споменаха ли? — попита тя.

— Не, сеньора.

— А имена на места? Градове? Страни? Като например Кабул?

— Не… но да, помня едно. Флагстаф.

— Флагстаф, Аризона ли? — попита Броуди.

Луис сви рамене.

— Чувал съм за това място в Америка, но… не разбрах смисъла.

Тейлър и Броуди отново се спогледаха.

— Кой каза Флагстаф? — попита Броуди.

— И двамата господа.

Е, Флагстаф беше приятно място и може би Уорли и Тед бяха планирали да го посетят. Но Луис бе казал, че не е разбрал смисъла, което можеше да означава, че не е разбрал контекста, а това пък можеше да означава, че Флагстаф е кодово име на нещо или някога, както често става в този занаят. Или че той, Броуди, е в занаята от твърде много време и започва да вижда тайни послания в червата, които всъщност са пълни с лайна. Време беше за бира.

Пристигнаха в „Ел Дорадо“ и портиерът им отвори задната врата.

— Ти си отличен шофьор и много осведомен гид — каза Тейлър на Луис.

Той се усмихна.

— Gracias, señora.

— Реши ли за довечера?

— Si. По кое време?

— В седем — отвърна Броуди.

— Добре, в седем.

На Броуди му се искаше да каже на Тейлър да престане да му дава възможности за избор. Луис беше взел решението си и вече си се представяше в някой супермаркет в Маями или Сан Диего със семейството си, как пълнят количката със замразени готови храни и две бутилки диетична кока-кола. Американската мечта.

Броуди погледна Луис. Той беше важен за мисията — но в крайна сметка имаше жена и две деца. И това, че имаше оръжие, не означаваше, че знае как да го използва.

— Няма нищо лошо, ако размислиш — каза му той в момент на слабост.

— В седем.

Броуди кимна и го погледна в очите.

— Не бива да обсъждаш с никого онова, което чу и видя днес.

Луис кимна.

— А ние ще забравим всичко, което ни каза в колата за сеньор Уорли и госта му.

Луис отново кимна.

— Иди в някоя агенция за коли под наем и намери хубав седан — каза му Броуди. — Черен, по възможност със затъмнени стъкла и мощен двигател. И с голям багажник. — Даде му шестстотин долара. — Задръж рестото.

— Gracias.

— И не забравяй пистолета. И кръста.

Луис се усмихна, качи се в колата и потегли.

— Той е или много храбър, или много отчаян — каза Тейлър.

— Според мен и двете.

— Онези коптори, Скот… — каза тя, докато вървяха към входа на луксозния хотел. — Не мога да повярвам какво видяхме…

— В сърцето си ти си просто провинциално момиче, свикнало да живее на чисто.

— Мястото, на което израснах, е бедно, но… не като това.

— Ясно. Да сменим темата. Брендан Уорли, Афганистан, Тед, Томас де Херес и Флагстаф. Какво означава това?

— Не е било за Кайл Мърсър. Съсредоточи се.

— Добре.

Влязоха в прохладното лоби на хотела.

— Ще се отбия до магазина за сувенири — каза Тейлър.

— Вземи ми един калашник.

— После ще се опитам да измия мръсотията от себе си и ще се топна в басейна на покрива. Ела там след час и ще те черпя бира.

— Можеш да измиеш копторите от тялото си, сеньора, но не и от сърцето и ума си.

— Точно затова е бирата. Идвам след малко.

Той се загледа след нея, докато вървеше към магазина, после се качи с асансьора до стаята си.

Тази мисия имаше три възможни изхода — да пипне Мърсър, да го убие или да преспи с Тейлър. Или някаква комбинация от горните. Междувременно топване в басейн преди скок в бездната звучеше добре.

<p>25.</p>

Влезе в апартамента, взе си студена бира от бара в дневната и се прибра в спалнята си. Влезе под душа, като уви глока в шапката за баня — номер, показан му от една млада дама от занаята преди няколко години. Винаги си уязвим на враждебна територия, но си най-уязвим, докато си гол в банята или в леглото. Затова задължително трябва да имаш компания и на двете места.

Изтърка деня от кожата си, както беше правил в Ирак, когато се прибираха в базата и отиваха право под душовете.

Избърса се и облече шорти, хотелските пантофи и халат. Сложи сателитния телефон и смартфона си в джобовете на хавлията и се върна в дневната, за да прибере глока и резервния пълнител в сейфа. Не видя признаци Тейлър да се е върнала от покупките си. Излезе от стаята и взе асансьора до покрива.

На обширната тераса на покрива имаше двайсетметров плувен басейн, заобиколен от шезлонги и няколко кабана колиби. Имаше и палми в саксии. Бедняшките квартали по склоновете долу бяха приятна гледка.

Неколцина гости се наслаждаваха на питиета или се киснеха в басейна и Броуди се зачуди кои са тези хора и защо, щом имат парите да са тук, не са избрали някое друго място. Предположи, че много от тях са богати местни, които намират това място за безопасен оазис и начин да останат в Каракас, без всъщност да са тук.

Беше подранил за срещата с Тейлър. Намери една свободна кабана, махна на един сервитьор и седна на тръстиков стол под сянката.

— Какво ще желаете, сеньор? — попита сервитьорът.

— Много студена бира.

— Si, señor. Очаквате ли някого?

— Една много знойна блондинка. Оглеждай се за нея.

Перейти на страницу:

Похожие книги