– Но ведь новый король принял вас? И вы отдали ему свое прошение, как и все прочие?

– Погодите, погодите, – запротестовал мистер Рив, вскидывая руку, словно хотел защититься. – Я был в Уайтхолле, истинная правда. От просителей яблоку негде было упасть: вились вокруг его величества, как осы, да и жалобы их, вне всякого сомнения, были куда серьезнее моей. А еще бессчетное множество тех, кого мы обыкновенно звали «молодыми с большим будущим», – дерзкие юнцы, в таких броских и смелых нарядах, что мне стало неловко за себя.

Мистер Рив покачал головой, тряся жиденькими белыми прядями. Старик был тщательно выбрит, но Фэнтон без труда мог представить его с бородкой и двумя пучками усов.

– Не скрою, – признался мистер Рив, – на мне был тот же костюм, что и сейчас. Мне без малого восемьдесят лет. Я уже тогда был старым кавалеристом, нуждавшимся в деньгах и приличном платье. Но если бы я обратился со своей просьбой к его величеству, они бы подняли меня на смех, только и всего. А потому я поступил так, как никогда не поступал на поле брани, – попросту сбежал.

– И с тех пор вы не бывали при дворе?

Проницательные глазки мистера Рива уставились на Фэнтона.

– Что ж, – крякнул он, – отплачу вам той же монетой. Я слышал, из всех членов Партии двора вы – самый отчаянный. Вы знакомы с его величеством?

Фэнтон растерялся, но тут, на его счастье, в памяти всплыли нужные строчки из рукописи Джайлса.

– Я… я видел его в парке. Поклонился, и он вежливо кивнул в ответ.

– Но вы не говорили с ним?

– Нет… не думаю.

– Всего несколько месяцев назад, выступая в парламенте, вы прямо-таки растерзали лорда Шефтсбери. Разве назавтра вы не отправились в Уайтхолл, чтобы его величество лично высказал вам свое одобрение и дружески похлопал по плечу? Это же самый естественный поступок.

– Нет, – выпалил Фэнтон.

Вообще-то, он ничего не знал, но в глубине души был уверен, что сэр Ник не стал бы так поступать.

– Отчего же?

– Разрази меня гром, – рявкнул Джордж, – я бы непременно отправился.

Мистер Рив смерил его полным безразличия взглядом и снова повернулся к Фэнтону:

– Так отчего же нет?

– Не могу сказать, – честно признался Фэнтон.

– Зато я могу! – заявил мистер Рив. – Вас распирало от черной гордости! Трясло при мысли о том, что король может решить, будто вы добиваетесь лишь его милости и привилегий. Прими король вас за очередного выскочку, что из кожи вон лезет, лишь бы побыстрее вскарабкаться по этой скользкой лестнице, вы бы отвернулись от самого короля! Ну что, прав я или нет?

Фэнтон, который к этому времени придвинул к столу маленькую скамью и уселся рядом со стариком, покачал головой:

– Не знаю.

– Что тут скажешь, – мрачно пробормотал мистер Рив. – Есть поступки, которые нельзя совершить, даже если чувствуешь, что имеешь на это полное право. В этом мы с вами схожи, разве нет?

Рука Фэнтона, потянувшаяся к карману с деньгами, замерла на полпути.

– Простите, что перебиваю, – встрял Джордж и тут же вспыхнул до корней волос. – Но позвольте полюбопытствовать: что вы здесь делаете? Ведь не может же быть, что шп…

Он запнулся и судорожно сглотнул.

– Ну-ну, – добродушно усмехнулся старик. – Что зазорного в честном слове «шпион»? Вы правы, я тут шпионю в меру своих скромных сил. Не бойтесь, они меня не слышат. Подбираю крошку тут, крошку там и несу мистеру Чиффинчу или даже сэру Роберту Саутвеллу. А этот сброд, обвешанный зелеными лентами, я презираю, пусть даже они надрывают себе горло и расхваливают на все голоса святую Англиканскую церковь, притворяясь приличными людьми. Прав я, дружок?

Как ни странно, все это время Фэнтон думал о Лидии. Она мерещилась ему в колышущемся табачном дыму; Фэнтон ясно видел ее лицо в обрамлении мягких каштановых волос, широко расставленные глаза, маленький нос. Девять лет он восхищался женщиной с гравюры – а теперь эта женщина принадлежит ему. И любит его, принимая за того, кем он вовсе не является. Фэнтон вспомнил, как утром молился у себя в спальне, когда Лидия покинула его. «Боже, – подумал он, – сделай так, чтобы старый сухарь в теле юноши был достоин этого, или хотя бы дай ему шанс доказать, что он достоин».

Кажется, заключительные слова его молитвы и вправду дошли до Божьего слуха.

– Лучше бы нам прекратить этот разговор, – тихо ответил Фэнтон. – Но позвольте попросить вас об услуге, мистер Рив? Не одолжите ли вы мне свой дивный инструмент на четверть часа?

– Цитру? С превеликим удовольствием! – Толстяк толкнул ее к Фэнтону. – Однако позвольте полюбопытствовать, для чего она вам?

– Пойду наверх. Хочу посетить заседание «Клуба зеленой ленты».

Фэнтон встал, схватил трехфутовую цитру и сунул ее под мышку. Старик наблюдал за ним без всякого удивления.

– Вижу, вас не переубедить, – произнес он, глядя на руки Фэнтона, покрытые запекшейся кровью. – Знаете что? Я пойду с вами!

– И думать нечего! – воскликнул Джордж. – Выдадите себя с потрохами!

– Что с того? – презрительно фыркнул толстяк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Настроение читать

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже