– Сказать по правде… – Он откашлялся. – В борделе.
Последовали аплодисменты и дружный стук ручками ножей по столу. Джордж решил было, что его подняли на смех, однако Лидия живо подхватила нить разговора, и все его подозрения растаяли как дым.
– Неужели? – Подперев голову ладонями, Лидия взирала на Джорджа с неподдельным интересом. – О, дорогой Джордж! Скорее расскажите нам об этом борделе! Каков он изнутри? Ну же, Джордж!
– Вопрос и вправду важный. Сразу скажу, это вам не какой-нибудь притон в Уэтстоун-парке. – (Это название принадлежало не парку, а улице, известной тем, что на ней обреталась едва ли не половина всех лондонских представительниц древнейшей профессии.) – Уж поверьте мне, ничего общего, – презрительно фыркнул Джордж. – Бордель этот – истинный храм Венеры, где благородный джентльмен найдет все, что душе угодно. Ник, чтоб меня, да ведь я тебе о нем рассказывал, помнишь?
Фэнтон как раз снимал пробу с вина, налитого в бокал Лидии. Он уже давно привык выпивать за ужином изрядное количество кларета и даже держал полный графин в спальне. Однако роль хозяина дома обязывала, и тем вечером он пил более чем умеренно.
– Когда? – спросил он.
– Ну как же, в тот проклятый день, когда мы с тобой потащились искать аптеку в переулке Мертвеца и ты проткнул аж двоих разбойников! Хотя нет, погоди… Я так и не успел ничего толком рассказать, потому что едва я начал, как ты чуть не угодил в канаву.
– Я помню.
– Ближе к делу, друзья мои, – сурово вмешался в разговор мистер Рив. – Так что же бордель?..
– Слушайте! – Джордж медленно обвел сидящих за столом остекленевшим взглядом. – Зашел я как-то в «Радугу», поел и, по обыкновению, весьма распространенному среди мужчин, предался размышлениям: есть ли на свете совершенный храм Венеры, или он существует лишь в моем воображении? Я обратился с этим вопросом к приятелю, который обедал вместе со мной. Имени его я не называю, ибо этот нахальный прохвост не заслуживает упоминания в столь изысканном обществе. Он удивленно воскликнул: «Дурень, неужто не знаешь, что именно такой стоит неподалеку, всего в паре сотен шагов отсюда?» Естественно, я выразил полное недоумение. «Если не веришь, – говорит он мне, – иди и убедись самолично. А я научу тебя, что надо сказать». И я, ведомый любопытством и жаждой новизны, вскричал: «Вперед, во славу Венеры!» Однако же, отыскав сие заведение, я подумал было, что вышеупомянутый прохвост посмел обмануть мое доверие! Ибо я оказался перед высоким и опрятным домом из кирпича, а у дверей стоял швейцар с жезлом в руках. «Ну да ничего, – подумал я, – денег у меня вдосталь, а если этот пройдоха и вправду меня одурачил, оторву ему голову, как и обещал». И вот подхожу я к швейцару и говорю: «Друг мой, можно ли здесь снять апартаменты?» На что тот мне отвечает: «Да, сэр, и вы сами сможете убедиться, если соблаговолите войти».
Удостоверившись, что завладел вниманием остальных, Джордж от души хлебнул вина из кубка (который был тут же наполнен доверху), обвел слушателей торжествующим взглядом, громко икнул и повел рассказ дальше:
– О чем бишь я… Ах да. На пороге сего славного жилища я был встречен суровой матроной. Она препроводила меня в гостиную – уставленную, кстати говоря, весьма изысканно – и оглядела меня с ног до головы, уделив особое внимание моим карманам, а именно тому, достаточно ли они оттопырены. – Джордж взмахнул рукой, пальцы которой были унизаны перстнями с оранжевыми сапфирами и бриллиантами (он всегда подбирал украшения в тон одежде), как бы говоря: такова жизнь, господа! – Почтенная матрона сочла меня достойным джентльменом. – Тут Джордж повернулся к Денби. – Уверяю, милорд, к вам она отнеслась бы с неменьшей благосклонностью.
– Передать не могу, как я польщен, лорд Джордж.
– Чтоб меня, сэр! Да я лично препровожу вас в этот храм Венеры!
– О, благодарю вас, – со всей серьезностью произнес лорд Денби, который к тому моменту был едва ли не пьянее, чем сам Джордж. – Но лишь в том случае, если это не доставит вам излишних хлопот. Однако же скажите: тогда вы и повстречали свою несравненную Фэнни?
– Нет-нет! – прогрохотал Джордж. – Несравненную Фэнни, это божественное создание, я повстречал лишь неделю назад. И – Бог свидетель! – был так поражен ее неземной красотой, что потерял сознание и рухнул к ее ногам.
– Простите мою недоверчивость, – сказал мистер Рив, качая головой, – но вы, часом, не были пьяны?
– Я был почти что трезв, – заявил Джордж. – Когда это вы видели, чтобы после четырех кувшинов вина и капельки бренди я падал в обморок?
Мистер Рив ничего не ответил. Он сделал знак лакею, и тот положил перед ним цитру, с которой мистер Рив почти никогда не расставался. Играть, однако, он не стал – лишь задумчиво провел пальцем по струнам.
– Лорд Джордж, – пропел Денби, – умоляю, продолжайте! Что было дальше?